Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "page 11-15 renaat " (Frans → Nederlands) :

Dans tous les cas où l'intervention des créanciers hypothécaires inscrits est requise par la loi pour aboutir à la radiation totale d'une inscription d'office, le conservateur est fondé à réclamer, du chef des recherches nécessaires, la rétribution prévue au 15°, lettre a), si les renseignements utiles ne lui ont pas été fournis, après demande, par le requérant; 10° pour la radiation de mentions marginales, y compris la délivrance du certificat de radiation : 34,38 EUR par mention; S'il est donné mainlevée, par un même acte, de l'inscription et des mentions marginales, qui s'y rapportent, il n'est rien dû du chef de la radiation de ces dernières; 11° pour la radiation des transcriptions de commandements et de saisies ou des transcription ...[+++]

In al de gevallen waarin de tussenkomst van de ingeschreven hypothecaire schuldeisers door de wet geëist wordt om tot de gehele doorhaling van een van ambtswege genomen inschrijving te komen, is de bewaarder gerechtigd uit hoofde van de nodige opzoekingen de onder 15°, letter a), bepaalde retributie te eisen indien de nodige inlichtingen hem, na aanvraag, niet door de verzoeker verstrekt worden; 10° voor de doorhaling van de randmeldingen met inbegrip van de afgifte van het certificaat van doorhaling : 34,38 EUR per melding; Indien door één en dezelfde akte opheffing wordt gegeven van de inschrijving en van de randmeldingen die er betr ...[+++]


- Erratum Le texte de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2015, page 63481, doit être remplacé par le texte suivant : « Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, ( ...[+++]

- Erratum De tekst van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2015, blz. 63481, dient door de volgende tekst te worden vervangen : « De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun aan plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk l ...[+++]


- Erratum Au Moniteur belge du 28 septembre 2015 : page 60529, ligne 7, texte français, lire : « Juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 10 » au lieu de « Juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 9 » ; page 60529, ligne 8, texte français, lire : « Juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles avec désignation au parquet fédéral : 5 (dont 3 francophones et 2 néerlandophones) » au lieu de « Juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles avec désignation au parquet fédéral : 3 (dont 2 francophones et 1 néerlandophone) » ; page 60529, ligne 11, texte ...[+++]

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 september 2015: bladzijde 60529, regel 7, Nederlandstalige tekst, lezen: "Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen: 10" ipv "Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen: 9"; bladzijde 60529, regel 9, Nederlandstalige tekst, lezen: "Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel met aanwijzing bij het federaal parket: 5 (waarvan 3 Franstalig en 2 Nederlandstalig)" ipv "Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel met aanwijzing bij het federaal parket: 3 (waarvan 2 Franstalig en 1 Nederlandstalig)"; bladzijde 60529, regel 12, Nederlandstalige tekst, lezen: "Parketjurist in het rechtsgebied van het hof v ...[+++]


Les Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne sont décernées à : Mme ADRIAENSSENS An Elisabeth Edward (Wilrijk, 2/07/1975) Coordinateur de loisirs et de politique culturelle à l'administration communale de Schoten Prise de rang 8/04/2015 Mme ANTHONIS Veerle (Herentals, 26/06/1973) Fonctionnaire culturel-directeur à l'administration communale de Schoten Prise de rang 8/04/2015 M. BEKE Frankie Henri Gustave (Gand, 12/01/1959) Chauffeur d'autobus à l'administration communale de Gand Prise de rang 15/11/2008 M. D'HUYS Bertje Marie Victor (Tongres, 8/08/1959) Bibliothécaire à l'administration communale de Wezembeek-Oppem Prise de rang 8/04/2009 M. DILI"N Dominiek Jo Luc (Genk, 12/03/1974) Fonctionnaire chargé de la participation à l'administration c ...[+++]

De Gouden Palmen der Kroonorde worden verleend aan : Mevr. ADRIAENSSENS An Elisabeth Edward (Wilrijk, 2/07/1975) Vrijetijds- en cultuurbeleidscoördinator bij het gemeentebestuur van Schoten RI 8/04/2015 Mevr. ANTHONIS Veerle (Herentals, 26/06/1973) Cultuurfunctionaris-directeur bij het gemeentebestuur van Schoten RI 8/04/2015 De heer BEKE Frankie Henri Gustave (Gent, 12/01/1959) Autobusbestuurder bij het gemeentebestuur van Gent RI 15/11/2008 De heer D'HUYS Bertje Marie Victor (Tongeren, 8/08/1959) Bibliothecaris bij het gemeentebestuur van Wezembeek-Oppem RI 8/04/2009 De heer DILI"N Dominiek Jo Luc (Genk, 12/03/1974) Inspraakambtenaar bij het gemeentebestuur van Schoten RI 15/11/2013 De heer RAMAEKERS Wilfried ...[+++]


Je lis à la page 11, point 53 du compte rendu de la réunion du 16 juin 2015 du Comité Belge d'Aide aux Réfugiés (CBAR) que 15 résidents auraient été exclus de l'accueil en 2014, et ce pour des motifs d'ordre public.

Op bladzijde 11 van het verslag van de contactvergadering van 16 juni 2015 van het Belgisch Comité voor Hulp aan Vluchtelingen (BCHV) staat onder punt 53 te lezen dat er vorig jaar 15 bewoners om redenen van openbare orde uit de opvang werden uitgesloten.


(9) Voir en particulier l'avis du 17 mars 1980 concernant le projet de convention (Journal officiel nº L 94 du 11 avril 1980, page 39) sur lequel nous reviendrons à plusieurs reprises (notamment voir point 12); et la recommandation du 15 janvier 1985 concernant la convention (Journal officiel nº L 44 du 14 février 1985, page 42), évoquée notamment plus loin au point 33.

(9) In het bijzonder : het advies van 17 maart 1980 over het ontwerp-verdrag (Publicatieblad nr. L 94 van 11 april 1980, blz. 39), waarover later meer (zie met name paragraaf 12); en de aanbeveling van 15 januari 1985 over het verdrag (Publicatieblad nr. L 44 van 14 februari 1985, blz. 42), zie paragraaf 33.


(9) Voir en particulier l'avis du 17 mars 1980 concernant le projet de convention (Journal officiel nº L 94 du 11 avril 1980, page 39) sur lequel nous reviendrons à plusieurs reprises (notamment voir point 12); et la recommandation du 15 janvier 1985 concernant la convention (Journal officiel nº L 44 du 14 février 1985, page 42), évoquée notamment plus loin au point 33.

(9) In het bijzonder : het advies van 17 maart 1980 over het ontwerp-verdrag (Publicatieblad nr. L 94 van 11 april 1980, blz. 39), waarover later meer (zie met name paragraaf 12); en de aanbeveling van 15 januari 1985 over het verdrag (Publicatieblad nr. L 44 van 14 februari 1985, blz. 42), zie paragraaf 33.


Dans le texte de la coordination officieuse de la documentation sur la loi du 15 décembre 1980 reçue dans les administrations communales le 20 février 1987, figure en page 10, point 5.2.11, le fait que la signature est remplacée par la mention « illettré » ou « incapable » si le titulaire est illettré ou dans l'impossibilité de signer par suite d'une infirmité physique.

In de officieuse gecoördineerde tekst van de documentatie over de wet van 15 december 1980 die op 20 februari 1987 aan de gemeenten is verstuurd, leest men op blz. 10, punt 5.2.11, dat de handtekening wordt vervangen door de vermelding « ongeletterd » of « kan niet tekenen », wanneer de betrokkene ongeletterd is of wegens een lichaamsgebrek niet kan tekenen.


L'intervenante lit par exemple dans le commentaire des articles 5, 8, 14, 15 et 18 de la proposition de loi de M. Raf Terwingen et consorts (do c. Chambre, nº 53-1973/1), page 11:

Zo leest spreekster in de toelichting bij de artikelen 5, 8, 14, 15 en 18 van het wetsvoorstel van de heer Raf Terwingen c.s (stuk Kamer, nr. 53 1973/1) op bladzijde 11 :


Décision no 1719/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 novembre 2006 établissant le programme "Jeunesse en action" pour la période 2007-2013 (JO L 327 du 24.11.2006, page 30).

Besluit nr. 1719/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 november 2006 tot vaststelling van het programma Jeugd in actie voor de periode 2007-2013 (PB L 327 van 24.11.2006, blz. 30).




Anderen hebben gezocht naar : eur par page     octobre 2015 page     retrait     septembre 2015 page     ramaekers wilfried renaat     page     compte rendu     avril 1980 page     figure en page     page 11-15 renaat     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

page 11-15 renaat ->

Date index: 2023-07-01
w