Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paiements doit donc » (Français → Néerlandais) :

La Caisse nationale des Calamités doit donc rester alimentée pendant quelques années encore pour assurer les paiements afférents à tous ces dossiers ainsi que le personnel chargé de les traiter, plus spécifiquement pour les nombreux dossiers résultant de la "grêle de la Pentecôte".

De Nationale Kas voor Rampenschade moet dus nog enkele jaren gespijsd blijven om de betalingen betreffende al deze dossiers en het personeel dat belast is met de behandeling ervan, te verzekeren, meer bepaald rekening houdend met de talrijke dossiers die voortvloeien uit de "hagel van Pinksteren".


L'application dans Fedcom qui doit permettre le paiement automatique d'intérêts de retard et des indemnités forfaitaires, n'est pas encore active. b) Les intérêts de retard ne sont donc pas payés automatiquement, mais après la mise en demeure. c) Considérant ce qui précède la question concernant les ratios est sans objet.

De toepassing in Fedcom die automatische betaling van de verwijlinteresten en de forfaitaire vergoeding moet mogelijk maken, is nog niet actief. b) Verwijlintresten worden dus niet automatisch betaald, maar na ingebrekestelling. c) Gelet op wat voorafgaat, is de vraag naar verhoudingscijfers zonder voorwerp.


La Caisse nationale des Calamités doit donc rester alimentée pendant encore plusieurs années pour assurer les paiements afférents à tous ces dossiers ainsi que le personnel chargé de les traiter et ce, compte tenu notamment des nombreux dossiers résultant de la "grêle de la Pentecôte". b) Pendant la période transitoire du 1er juillet 2014 au 31 décembre 2014, le personnel fédéral conserve ses compétences fédérales antérieures: instruction et contrôle des dossiers, ordonnancement des paiements.

De Nationale Kas voor Rampenschade moet dus nog enkele jaren gespijsd blijven om de betalingen betreffende al deze dossiers en het personeel dat belast is met de behandeling ervan, te verzekeren, meer bepaald rekening houdend met de talrijke dossiers die voortvloeien uit de "hagel van Pinksteren". b) Tijdens de overgangsperiode van 1 juli 2014 tot 31 december 2014 behoudt het federaal personeel zijn vroegere federale bevoegdheden: onderzoek en controle van de dossiers, verstrekking van betalingsopdrachten.


Il est donc logique, dans le cadre de la réalisation de blocs de compétences homogènes, que la partie essentielle, à savoir le paiement des dégâts (supérieur à ce qui doit être payé par les compagnies et plafonné) soit transférée aux régions.

Daarom is het logisch dat, in het kader van het streven naar homogene bevoegdheidspakketten, ook het sluitstuk, namelijk de uitbetaling van de schade (hoger dan wat door de maatschappijen moet uitbetaald worden en dat geplafonneerd is), aan de gewesten wordt overgedragen.


Toujours le même intervenant constate donc que, dans ce cas, on considère juridiquement le paiement comme une garantie ou une caution que le consommateur doit pouvoir recevoir en retour si la vente ne se réalise pas.

Nog steeds dezelfde spreker stelt derhalve vast dat in dit geval de betaling juridisch beschouwd wordt als een waarborg of een borg die de consument moet kunnen terugkrijgen indien de verkoop niet doorgaat.


Il doit donc y avoir un accord en ce qui concerne tant la nature de l'acte sexuel que le mode de paiement.

Er moet dus een akkoord zijn zowel wat betreft de aard van de seksuele handeling en de wijze van betaling.


À l'issue de la procédure de reconnaissance en tant qu'établissement entravé (article 6), l'indépendant doit introduire sa demande individuelle d'indemnité (article 7) et donc attendre à nouveau pendant plus de deux mois, dans le pire des cas, avant de recevoir un premier paiement.

Na de procedure van erkenning als gehinderde inrichting (art. 6) moet de zelfstandige zijn individueel verzoek tot vergoeding indienen (art. 7), en dus nogmaals wachten op een eerste uitkering, in het slechtste geval nog meer dan twee maanden.


L’organisme de paiement ne doit donc pas être en possession d’une demande formelle.

De kinderbijslaginstelling moet dus niet over een formele aanvraag beschikken.


La directive des services de paiement, qui doit être transposée en droit national d'ici à novembre 2009, devrait aussi susciter une plus grande concurrence dans l’offre de services de paiements, et donc conduire à une baisse des prix.

De richtlijn betreffende betalingsdiensten, die in november 2009 in nationale wetgeving moet zijn ingevoerd, moet ook meer concurrentie in het aanbod van betalingsdiensten creëren en zal aldus voor lagere prijzen zorgen.


18. L’exécution des paiements doit donc être suivie avec beaucoup d’attention.

18. De uitvoering van de betalingen moet dus met veel aandacht worden gevolgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paiements doit donc ->

Date index: 2022-07-19
w