Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appauvrissement printanier
Appauvrissement printanier en ozone
Baisse d'octobre
Baisse de l'ozone en octobre
Brigadier chef de police
Brigadière chef de police
Diminution au printemps
Diminution printanière
Diminution printanière d'ozone
Gardien de la paix
Gardienne de la paix
Ilôtière
Instauration de la paix
Journée internationale de la femme
Juge d'instance
Juge de paix
Juge de proximité
Maintien de la paix
Paix
Perte d'octobre
Perte d'ozone d'octobre
Perte d'ozone printanière
Rétablissement de la paix
Sauvegarde de la paix

Traduction de «paix en octobre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


maintien de la paix [ sauvegarde de la paix ]

handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]


brigadier chef de police | gardien de la paix | brigadière chef de police | gardien de la paix/gardienne de la paix

tactisch recherchekundige | rechercheur | tactisch rechercheur


instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]

totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]


perte d'octobre | perte d'ozone d'octobre | perte d'ozone printanière

ozonverlies tijdens de lente


appauvrissement printanier | appauvrissement printanier en ozone | baisse de l'ozone en octobre | baisse d'octobre | diminution au printemps | diminution printanière | diminution printanière d'ozone

ozonvermindering in de lente


Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | Journée des Nations Unies pour les droits des femmes et la paix internationale | Journée internationale de la femme

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag


gardien de la paix | ilôtière | agent de stationnement/agente de stationnement | gardienne de la paix

parkeerpolitie gemeente | parkeerwachter | buitengewoon opsporingsambtenaar parkeercontrole | parkeercontroleur


juge de paix | juge de proximité | juge d'instance

kantonrechter | vrederechter


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ordonnance du 6 octobre 2017, M. Desmecht, P., juge suppléant à la justice de paix du canton de Seneffe, a été désigné par le président des juges de paix et des juges au tribunal de police du Hainaut pour exercer, à partir du 1 octobre 2017, les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.

Bij beschikking van 6 oktober 2017 werd de heer Desmecht, P., plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Seneffe, door de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Henegouwen aangewezen, om vanaf 1 oktober 2017, het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.


2. Le cadre juridique international a été complété par des résolutions ultérieures du Conseil de sécurité des Nations unies: résolution 1820 sur la reconnaissance du viol comme arme de guerre en juin 2008, résolution 1888 sur l'insertion, dans le mandat des missions de maintien de la paix, de dispositions visant à protéger les femmes et les enfants contre les actes de violence sexuelle en octobre 2009, résolution 1889 sur le renforcement de la participation des femmes aux processus de paix en octobre 2009 et résolution 1960 sur la violence sexuelle en période de conflit armé en décembre 2010.

2. Het juridisch kader werd aangevuld met latere resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties : Resolutie 1820 betreffende de erkenning van verkrachting als oorlogswapen in juni 2008, resolutie 1888 over de opname in het mandaat van de missies voor vredeshandhaving van bepalingen ter bescherming van vrouwen en kinderen tegen seksueel geweld in oktober 2009, resolutie 1889 betreffende het versterken van de rol van vrouwen in het vredesproces in oktober 2009 en resolutie 1960 betreffende seksueel geweld in periodes van gewapend conflict in december 2010.


Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a émis, le 3 octobre 2016, un avis favorable par rapport à la nomination de VESTA pour l'organisation de la formation d'au moins 106 heures pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix » ;

Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 3 oktober 2016 een gunstig advies heeft gegeven betreffende de aanwijzing van VESTA voor de organisatie van de opleiding van minstens 106 lesuren tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht »;


Par ordonnance du 6 octobre 2016, M. Rubens, A., a été désigné par le président des justices de paix et du tribunal de police de l'arrondissement judiciaire d'Anvers, pour continuer à exercer, pour une période d'un an à partir du 3 novembre 2016, les fonctions de juge de paix suppléant à la justice de paix du canton de Brasschaat.

Bij beschikking van 6 oktober 2016, werd de heer Rubens, A., door de voorzitter van de vredegerechten en de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen aangewezen om, voor een termijn van één jaar vanaf 3 november 2016, het ambt van plaatsvervangend rechter in deze rechtbank, afdeling Brasschaat, te blijven uitoefenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE - 3 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal transférant temporairement le siège de Walcourt de la justice de paix du canton de Florennes-Walcourt à Florennes

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE - 3 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot tijdelijke verplaatsing van de zetel Walcourt van het vredegerecht van het kanton Florennes-Walcourt naar Florennes


SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE - 28 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal transférant temporairement le siège de Merbes-le-Château de la justice de paix du canton de Beaumont - Chimay - Merbes-le-Château à Beaumont

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE - 28 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot tijdelijke verplaatsing van de zetel Merbes-le-Château van het vredegerecht van het kanton Beaumont - Chimay - Merbes-le-Château naar Beaumont


Suite à une résolution importante adoptée en octobre 2000 par le Conseil de Sécurité des Nations unies (résolution 1325) sur « la femme, la paix et la sécurité », ce dernier, par une nouvelle résolution du 31 octobre 2001, a réaffirmé l'importance de favoriser la participation pleine et entière des femmes, sur un pied d'égalité, à l'action visant à maintenir et à promouvoir la paix et la sécurité.

Als gevolg van de goedkeuring door de VN-Veiligheidsraad in oktober 2000 van een belangrijke resolutie (resolutie 1325) over « vrouw, vrede en veiligheid », heeft de Veiligheidsraad in een nieuwe resolutie van 31 oktober 2001 andermaal het belang onderstreept van het stimuleren van de gehele en volwaardige participatie van vrouwen op voet van gelijkheid aan de actie die de handhaving en de bevordering van de vrede en de veiligheid nastreeft.


Dix ans après le vote de la résolution 1325, et après l'adoption des résolutions ultérieures du Conseil de sécurité des Nations unies 1820 (reconnaissance du viol comme arme de guerre, juin 2008), 1888 (insertion, dans le mandat des missions de maintien de la paix, de dispositions visant à protéger les femmes et les enfants contre les actes de violence sexuelle, octobre 2009) et 1889 (renforcement de la participation des femmes aux processus de paix, octobre 2009), il n'y a pas encore lieu, en dépit du cadre juridique international ex ...[+++]

Ondanks het bestaande internationale rechtskader kunnen we na 10 jaar Resolutie 1325, en na de opvolgingsresoluties 1820 (erkenning van verkrachting als oorlogswapen, juni 2008), 1888 (vredesmissies moeten vrouwen en kinderen beschermen tegen seksueel geweld, oktober 2009) en 1889 (het versterken van de rol van vrouwen in vredesprocessen, oktober 2009) van de VN-Veiligheidsraad nog niet van een viering spreken.


Vu les résolutions ultérieures du Conseil de sécurité des Nations unies 1820 (reconnaissance du viol comme arme de guerre, juin 2008), 1888 (insertion, dans le mandat des missions de maintien de la paix, de dispositions visant à protéger les femmes et les enfants contre les actes de violence sexuelle et création par le Conseil de sécurité du mandat de représentant spécial sur les questions de violence sexuelle touchant les femmes, octobre 2009) et 1889 (renforcement de la participation des femmes aux processus de paix, octobre 2009);

Gelet op de opvolgingsresoluties 1820 (erkenning van verkrachting als oorlogswapen, juni 2008), 1888 (vredesmissies moeten vrouwen en kinderen beschermen tegen seksueel geweld en de Veiligheidsraad creëert het mandaat van Speciaal Vertegenwoordiger Seksueel Geweld tegen Vrouwen, oktober 2009) en 1889 (het versterken van de rol van vrouwen in vredesprocessen, oktober 2009) van de VN-Veiligheidsraad;


B. vu les résolutions ultérieures du Conseil de sécurité des Nations unies 1820 (reconnaissance du viol comme arme de guerre, juin 2008), 1888 (insertion, dans le mandat des missions de maintien de la paix de dispositions visant à protéger les femmes et les enfants contre les actes de violence sexuelle et création par le Conseil de sécurité du mandat de représentant spécial sur les questions de violence sexuelle touchant les femmes, octobre 2009) et 1889 (renforcement de la participation des femmes aux processus de paix, octobre 2009) ...[+++]

B. gelet op de opvolgingsresoluties 1820 (erkenning van verkrachting als oorlogswapen, juni 2008), 1888 (vredesmissies moeten vrouwen en kinderen beschermen tegen seksueel geweld en de Veiligheidsraad creëert het mandaat van Speciaal Vertegenwoordiger Seksueel Geweld tegen vrouwen, oktober 2009) en 1889 (het versterken van de rol van vrouwen in vredesprocessen, oktober 2009) van de VN-Veiligheidsraad;


w