13. souligne l'importance
des pourparlers de paix directs entre Israël
et les Palestiniens, qui devraient aboutir à un accord qui mettra un terme à l'occupation qui a commencé en 1967 ainsi qu’à l'émergence d'un État palestinien indépendant, démocratique, viable et d’un seul tenant, vivant côte à côte dans la paix
et la sécurité avec Israël et ses autres voisins, et appelle à la poursuite des négociations en la matière; salue les efforts déployés par
...[+++]le président Obama et l'administration américaine dans ce domaine; demande instamment à l'Union européenne de jouer un rôle politique plus actif dans ce processus, y compris dans le cadre du Quartet; 13. onderstreept het belang van rechtstreekse vredesbesprekingen
tussen Israel en de Palestijnen, die moeten leiden tot een overeenkomst die een eind maakt aan de in 1967 begonnen bezetting en uitmondt in het ontstaan van een onafhankelijke, democratische, aaneengesloten en levensvatbare Palestijnse staat, die in vrede en veiligheid zij aan zij
met Israël en zijn andere buurlanden leeft, en dringt aan op voortzetting van deze onderhandelingen; begroet de inspanningen van president Obama en de Amerikaanse regering op dit gebied; drin
...[+++]gt er bij de Europese Unie op aan om hierbij een actievere politieke rol te spelen, ook in het kader van het Kwartet;