Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «palestinienne bénéficie-t-elle aujourd » (Français → Néerlandais) :

L'autorité palestinienne bénéficie-t-elle, aujourd'hui, d'aides extérieures pour évaluer de façon précise ses besoins économiques et les besoins de la population et, surtout, pour coordonner ses projets d'investissement qui verront le jour après le retrait israélien ?

Krijgt de Palestijnse Autoriteit momenteel steun van buitenaf om haar economische noden en de behoeften van de bevolking te ramen en, vooral, om de investeringsprojecten die na de terugtrekking van Israël zullen worden opgezet, te coördineren ?


Aujourd’hui, elle peut toutefois décider de la réglementation du cumul également pour ce groupe de personnes bénéficiant d’une indemnité de maladie ou d’invalidité.

Vandaag echter kan zij ook voor die groep van personen met een ziekte- of invaliditeitsuitkering de cumulreglementering gaan bepalen.


1) La ministre peut-elle donner le nombre de personnes qui de 2007 à aujourd'hui ont bénéficié d'une aide financière ?

1) Kan zij cijfers geven van het aantal mensen dat in de jaren 2007 tot en met heden financiële hulp gekregen hebben?


L’UE et les États-Unis ont également publié aujourd’hui un document mettant l’accent sur les petites entreprises et expliquant comment elles pourraient bénéficier de l’accord et comment les deux parties pourraient les y aider.

De EU en de VS hebben vandaag ook een document gepubliceerd waarin zij duidelijk maken hoe kleinere bedrijven van de overeenkomst kunnen profiteren en hoe beide partijen hen daarbij gaan helpen.


La décision adoptée aujourd'hui, par laquelle l'UE honore largement les engagements qu'elle a pris lors de la conférence des donateurs qui s'est tenue à Paris en décembre 2007, aidera l'Autorité palestinienne à continuer à fournir des services publics essentiels dans l'ensemble des territoires occupés.

De EU komt met dit besluit ruimschoots de beloften na die zij op de donorconferentie van Parijs in december 2007 heeft gedaan. Het zal de Palestijnse Autoriteit in staat stellen essentiële openbare diensten te blijven aanbieden in het gehele bezet Palestijns gebied.


Dans le Livre blanc qu'elle a adopté aujourd'hui, la Commission propose différentes options pour que les consommateurs bénéficient d'un niveau de protection équitable et complet dans l'Union européenne et que les contribuables n'aient pas à payer en cas de faillite d'une entreprise d'assurance.

In het vandaag aangenomen witboek presenteert de Commissie verschillende opties om te zorgen voor een eerlijke en ruime mate van consumentenbescherming in de EU alsook om bescherming te bieden tegen het risico dat belastingbetalers de rekening moeten betalen wanneer een verzekeringsonderneming ten onder gaat.


Cette mesure a été décriée au début. Mais elle bénéficie aujourd'hui d'une grande popularité", a-t-il déclaré lors du séminaire sur "La mise en œuvre de politiques de tarification routière nationales et urbaines", organisé par la Commission de la Cohésion Territoriale du Comité des régions (COTER) en partenariat avec l'"Autorité du grand Londres" (Greater London Authority).

Deze maatregel werd aanvankelijk heftig veroordeeld, maar is nu zeer populair", zo verklaarde hij tijdens het seminar over nationale en stedelijke tolheffingen, dat de commissie "Beleid inzake territoriale samenhang" (COTER) van het Comité van de Regio's samen met het stadsparlement van Londen organiseerde.


Dans son rapport qu'elle a présenté aujourd'hui, la Commission met en évidence un certain nombre de questions, qui doivent être traitées de toute urgence afin qu'à compter du 1 janvier 2004, comme le prévoit le traité d'adhésion, les nouveaux États membres puissent bénéficier pleinement de l'éligibilité des projets, à financer par les Fonds structurels et le Fonds de cohésion dès l'adhésion.

In het vandaag gepresenteerde verslag stelt de Commissie een aantal onderwerpen aan de orde die dringend moeten worden aangepakt om ervoor te zorgen dat de nieuwe lidstaten, zoals bepaald in het toetredingsverdrag, vanaf 1 januari 2004 ten volle gebruik kunnen maken van de subsidiabiliteit van de projecten - die vanaf de toetreding uit de Structuurfondsen en het Cohesiefonds zullen worden gefinancierd.


Elle demande que le gouvernement belge prenne d'urgence toutes les mesures nécessaires afin d'octroyer aux membres de la représentation palestinienne à Bruxelles des privilèges diplomatiques comparables à ceux dont bénéficient la plupart des représentations palestiniennes établies dans l'Union européenne.

De auteur vraagt dat de Belgische regering dringend alle nodige maatregelen treft om de leden van de Palestijnse vertegenwoordiging in Brussel diplomatieke voorrechten toe te kennen die vergelijkbaar zijn met die van de meeste Palestijnse vertegenwoordigingen in de Europese Unie.


Aujourd'hui, 460 personnes ont été formées à former, et 1 293 policiers ont bénéficié de la formation, sans oublier les futurs agents pour lesquels elle fait partie de l'instruction de base.

Op dit ogenblik zijn reeds 460 trainers gevormd en 1 293 politiemensen kregen de opleiding, buiten de toekomstige agenten die deze opleiding in hun basisvorming krijgen.


w