Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paraissons avoir perdu notre élan » (Français → Néerlandais) :

Quelques groupes de femmes politiques estiment avoir perdu une partie de leur élan et de leur légitimité au sein du parti à cause des lois sur les quotas, mais ils pensent que cela ne sera que temporaire.

Een aantal politieke vrouwengroepen vindt dat ze door de quota-wetten een stuk van hun elan en hun legitimiteit binnen de partij verloren hebben, maar dat leek hun echter slechts van tijdelijke aard.


? Il me semble ironique, ? l'heure où nous réexaminons notre capacité de défense, de constater que nous paraissons avoir perdu notre élan en ce qui concerne la restructuration de l'industrie de la défense.

Ik vind het nogal ironisch dat er geen vaart meer zit in de herstructurering van de defensie-industrie, en dat in een tijd dat we onze defensiecapaciteit aan het herijken zijn.


– (RO) Monsieur le Président, je soutiens le rapport soumis par notre collègue, M. Böge, car je crois que les travailleurs européens ayant perdu leur emploi sont nombreux à avoir besoin d’aide, y compris de la part des fonds de l’UE.

– (RO) Mijnheer de Voorzitter, ik steun het rapport dat mijn collega, de heer Böge, heeft ingediend. Ik ben namelijk van mening dat vele Europese werknemers die hun baan hebben verloren steun nodig hebben, onder andere van de EU-fondsen.


Nous avons, hélas, déjà perdu beaucoup de temps pour avoir un accord à vingt-sept pays, une ratification des vingt-sept parlements ou des vingt-sept peuples pour faire entrer en vigueur le traité de Lisbonne à la fin de l’année et notre devoir maintenant est de faire en sorte que les dispositions transitoires puissent être mises au point et applicab ...[+++]

Helaas hebben wij bij het bereiken van overeenstemming tussen 27 landen, een ratificatie door de 27 parlementen, of 27 naties, al te veel tijd verloren om het Verdrag van Lissabon aan het eind van het jaar in werking te laten treden, en het is nu onze plicht ervoor te zorgen dat de overgangsmaatregelen zo snel mogelijk kunnen worden afgerond en toegepast.


Toutefois, nous n’avons pas perdu notre temps en disant que nous devons aussi avoir une période de réflexion et que nous devons nous engager auprès des citoyens.

Wij hadden echter ook een denkpauze nodig en moesten contact opnemen met de burgers, en dat was geen tijdverlies.


Le plus que nous puissions faire, de notre côté – à part tenter de calmer les élans de destruction mutuelle et excepté les tentatives de médiation – est d’étendre l’aide humanitaire aux personnes pour leur permettre de vivre, autant que possible, dans des conditions sanitaires décentes, d’avoir quelque chose à manger et de se rendre quelque part à l’école.

Het beste wat we van onze kant uit kunnen doen – behalve het tot bedaren brengen van impulsen tot wederzijdse vernietiging en behalve bemiddelingspogingen – is het uitbreiden van de humanitaire hulp aan de mensen wat hen in staat zal stellen om in fatsoenlijke sanitaire omstandigheden te leven, om iets te eten te hebben en ergens naar school te gaan.


Au sein du Quartet, l'Union européenne, les États-Unis, la Russie et les Nations unies se retrouvent dans une coopération internationale que j'appelais déjà de mes voeux avant notre présidence. Ils s'efforcent d'amener les parties aux mêmes constats et conclusions dans un conflit dont ils semblent tous avoir perdu la maîtrise.

Het kwartet, de Europese Unie, de Verenigde Staten, Rusland en de Verenigde Naties, werkt nu internationaal samen om de betrokken partijen tot dezelfde inzichten en conclusies te bewegen in een conflict dat blijkbaar volledig aan hun controle ontsnapt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraissons avoir perdu notre élan ->

Date index: 2023-02-24
w