Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que vous avez pu lire » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui concerne un plan d'action interfédéral, vous avez pu lire dans la note de politique qu'une étude à court terme a déjà été entamée et que celle-ci donnera lieu à un document de soutien à la politique.

Wat betreft een interfederaal actieplan, u kon lezen in de beleidsnota dat er reeds een kortlopende studie van start is gegaan, dewelke zal resulteren in een beleidsondersteunend document.


1. Comme vous avez pu lire dans le rapport qui a été procuré à la fin de février au parlement, une image la plus claire possible des réalisations a été faite, parfois à travers une énumération, parfois à l'aide d'une description.

1. Zoals u kon lezen in het rapport dat eind februari werd overgemaakt aan het parlement werd er per actie een zo duidelijk mogelijk beeld gegeven van de verwezenlijkingen, soms via een opsomming, soms aan de hand van een beschrijving.


3. Comme vous avez pu le lire dans le compte rendu de la commission spéciale Climat et Développement durable, l'objectif est en effet d'impliquer un maximum d'acteurs et de partenaires dans l'implémentation des SDG en Belgique.

3. Zoals u zal lezen in het verslag van de bijzondere commissie Klimaat en Duurzame Ontwikkeling is het inderdaad de bedoeling om zoveel mogelijk verschillende actoren en partners te betrekken bij de implementatie van de SDGs in België.


Le véhicule reste donc saisi jusqu'à ce que vous puissiez établir que le véhicule était assuré au moment du contrôle ou jusqu'à ce que vous ayez pu souscrire une assurance valable d'au moins 3 mois et que vous avez pu le démontrer.

Het voertuig blijft dan in beslag totdat men kan aantonen dat het voertuig verzekerd was op het ogenblik van de controle, of totdat men een geldige verzekering van minstens drie maanden heeft kunnen afsluiten en tonen.


Vous avez reçu ce document parce que vous avez demandé une protection internationale (asile) dans ce pays ou dans un autre pays de Dublin et que les autorités d’ici ont des raisons de croire qu’un autre pays pourrait être responsable de l’examen de votre demande.

U heeft deze brochure gekregen omdat u in dit land of een ander Dublinland internationale bescherming (asiel) heeft aangevraagd en de autoriteiten hier redenen hebben om aan te nemen dat een ander land verantwoordelijk zou kunnen zijn voor de behandeling van uw verzoek.


Si nos autorités considèrent qu’il existe un risque sérieux que vous vous enfuyiez, par exemple parce que vous l’avez déjà fait par le passé ou parce que vous ne respectez pas l’obligation de vous présenter aux autorités, etc., elles pourront vous placer en rétention à tout moment pendant la procédure de Dublin.

Indien onze autoriteiten van mening zijn dat er een ernstig risico is dat u zou vluchten — bijvoorbeeld omdat u dat in het verleden al heeft gedaan of omdat u zich niet houdt aan de aan u opgelegde verplichtingen tot aanmelding enz. — kunnen zij u op gelijk welk ogenblik tijdens de Dublinprocedure in bewaring nemen.


Vous nous avez demandé de vous protéger parce que vous estimez que vous avez été obligé de quitter votre propre pays pour cause de persécution, de guerre ou de risque de préjudice grave.

U heeft ons gevraagd u te beschermen omdat u van mening bent dat u gedwongen was uw eigen land te verlaten als gevolg van vervolging, oorlog of risico op ernstige schade.


Dans De Morgen du 25 septembre 2010, on a pu lire que vous avez l'intention de prendre des directives afin d'assurer une juste proportionnalité entre le délit à instruire et les ressources à mobiliser à cette fin.

In De Morgen van 25 september 2010 lezen we dat u richtlijnen wilt uitvaardigen voor correcte verhoudingen tussen het te onderzoeken misdrijf en de in te zetten middelen.


1. Indiquez les grandes leçons que vous avez pu tirer de la mise en oeuvre de la directive (et de vos dispositions nationales supplémentaires) (F)

1. Gelieve de voornaamste lessen te vermelden die u uit de implementatie van de richtlijn (en uw aanvullende nationale bepalingen) heeft getrokken (F)


Veuillez également indiquer, dans la mesure du possible, où la Commission pourrait se procurer les informations demandées que vous n'avez pu obtenir.

U dient, voorzover mogelijk, ook aan te geven waar de Commissie de verlangde, voor u niet beschikbare inlichtingen, zou kunnen verkrijgen.




D'autres ont cherché : vous avez     avez pu lire     comme vous avez     image la plus     lire     document parce     raisons de croire     exemple parce     existe un risque     vous l’avez     vous protéger parce     risque     vous nous avez     propre pays pour     avez pu tirer     vous n'avez     parce que vous avez pu lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que vous avez pu lire ->

Date index: 2023-05-23
w