Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu’elle semble » (Français → Néerlandais) :

Cette diminution aurait pour effet de pénaliser les pays qui ne posent pas de problèmes importants en matière de migration. Des mesures compensatoires dans le domaine de la politique d'immigration, telles qu'une politique des visas plus généreuse à l'égard des pays faisant preuve de coopération ou l'augmentation des quotas pour les travailleurs migrants de ces pays, semble tout aussi difficile à négocier au niveau communautaire, en particulier parce qu'elle s ...[+++]

Compensatie in het kader van het migratiebeleid, zoals verruiming van de visumverstrekking aan derde landen of de quota voor migrerende werknemers, kan op communautair niveau eveneens moeilijk te realiseren zijn, niet in de laatste plaats omdat daarvoor aanzienlijke medewerking van en coördinatie met de lidstaten nodig is.


Il semble toutefois que des sociétés européennes perdent des marchés parce qu’elles ne maîtrisent pas la langue de leurs clients[26].

Er zijn echter aanwijzigingen dat Europese bedrijven klanten verliezen omdat ze de taal van hun klanten niet spreken[26].


Pour un environnement très critique comme le Federal Service Bus (FSB), il ne semble pas toujours évident de s'appuyer sur des solutions de source libre parce qu'elles impliquent nécessairement de choisir des produits "best of breed" afin d'atteindre des niveaux élevés de performance et de disponibilité.

Voor een zeer kritische omgeving zoals de Federal Service Bus (FSB) blijkt het niet altijd evident om op open source-oplossingen terug te vallen, omdat het in dat geval noodzakelijk is om "best of breed"-producten te kiezen, om de hoge performantie- en beschikbaarheidsniveaus te halen.


Kartika Liotard n’est pas là, mais j’ai été frappée parce qu’elle semble ne pas avoir lu le rapport mais elle fait pourtant des commentaires comme si elle l’avait lu.

Kartika Liotard is er nu niet, maar het grijpt mij wel aan dat zij blijkbaar het verslag niet gelezen heeft en toch verklaringen aflegt zoals zij afgelegd heeft.


La proposition à l'examen apparaît absolument inapte à résoudre les problèmes identifiés dans les multiples évaluations dont le réseau a été l'objet – signe évident d'une prise de conscience de son mauvais fonctionnement – parce qu'elle semble les compliquer encore, au lieu de leur trouver des solutions appropriées.

Het onderhavige voorstel lijkt mij absoluut niet in staat om een oplossing te brengen voor de problemen waarop de talrijke evaluaties de vinger hebben gelegd – een teken dat men zich bewust is van de gebrekkige functionering van het netwerk – omdat het voorstel de dingen nog ingewikkelder schijnt te maken, in plaats van passende oplossingen aan te brengen.


Or, sauf à ce que je ne comprenne pas bien, Monsieur le Commissaire, il me semble que la justification ultime des aides qui sont accordées pour la restructuration d’une entreprise, c’est bien le maintien de cette activité, notamment et finalement, parce qu’elle permet de maintenir l’emploi, parce qu’elle génère tout un tas de bienfaits, des rentrées fiscales, etc., mais surtout parce qu’elle permet de maintenir l’emploi.

Welnu, als ik het goed begrijp, mijnheer de commissaris, komt het mij voor dat de uiteindelijke rechtvaardiging voor steun die is verleend voor de herstructurering van een onderneming gelegen is in het behoud van die activiteit, met name en uiteindelijk omdat op die manier banen behouden kunnen blijven en omdat er een heleboel voordelen uit voortkomen, belastinginkomsten, etc., maar bovenal omdat er banen behouden kunnen blijven.


Il semble toutefois que des sociétés européennes perdent des marchés parce qu’elles ne maîtrisent pas la langue de leurs clients[26].

Er zijn echter aanwijzigingen dat Europese bedrijven klanten verliezen omdat ze de taal van hun klanten niet spreken[26].


Il semble qu'actuellement de nombreuses personnes mises en cause ne bénéficient pas de ce droit, parfois parce qu'elles ne connaissent pas son existence (ou n'en ont pas été informées) et également parce que, lorsque l'assistance consulaire est proposée, les personnes mises en cause la refusent souvent de peur que leurs autorités nationales ne soient informées de leur arrestation à l'étranger.

De Commissie heeft begrepen dat veel verdachten momenteel geen gebruik maken van dit recht, soms omdat zij er niet van op de hoogte zijn (of zijn gebracht), en soms omdat verdachten consulaire bijstand weigeren omdat zij bang zijn dat de autoriteiten van hun land van herkomst daardoor op de hoogte zullen raken van hun arrestatie in het buitenland.


Certains auteurs la rendent responsable du rôle négatif et restrictif de l'appareil policier, parce qu'elle semble lui enjoindre d'être le serviteur du gouvernement en place et non pas le serviteur de la loi.

Sommige auteurs wijzen deze wet met de vinger voor de negatieve en repressieve rol van het politieapparaat, omdat het lijkt alsof de politie daardoor veeleer ten dienste van de regering dan ten dienste van de wet staat.


Nos décisions ont été, je dois le dire, très mal accueillies. D'une part parce qu'elles étaient unilatérales, d'autre part parce qu'elles ont semblé exagérées”.

Onze besluiten werden, dat moet ik zeggen, zeer slecht ontvangen. Enerzijds omdat zij van unilaterale aard waren, en anderzijds omdat zij overdreven leken".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle semble ->

Date index: 2023-01-12
w