Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement a déjà traité précédemment » (Français → Néerlandais) :

Soulignant que, par définition, les violations des droits de l'homme concernent de plein droit tous les membres de la communauté internationale et ne peuvent être considérées comme une affaire intérieure de quelque État que ce soit, principe que le Parlement a déjà confirmé précédemment dans différentes résolutions;

Erop wijzende dat schendingen van de mensenrechten per definitie alle leden van de internationale gemeenschap van rechtswege aangaan, en niet een binnenlandse aangelegenheid van welke Staat ook kunnen zijn, een principe dat het Parlement reeds eerder in resoluties heeft bevestigd;


Soulignant que, par définition, les violations des droits de l'homme concernent de plein droit tous les membres de la communauté internationale et ne peuvent être considérées comme une affaire intérieure de quelque État que ce soit, principe que le Parlement a déjà confirmé précédemment dans différentes résolutions;

Erop wijzende dat schendingen van de mensenrechten per definitie alle leden van de internationale gemeenschap van rechtswege aangaan, en niet een binnenlandse aangelegenheid van welke Staat ook kunnen zijn, een principe dat het Parlement reeds eerder in resoluties heeft bevestigd;


En ce qui concerne la signature par la Belgique du Traité de Lisbonne, le jeudi 13 décembre 2007 à Lisbonne, le premier ministre fait observer, comme il l'a déjà fait précédemment, qu'il y a un large consensus parmi les grandes familles politiques en Belgique quant à la faculté pour le gouvernement actuel de procéder à la signature de ce Traité.

Wat de ondertekening door België van het Verdrag van Lissabon op donderdag 13 december 2007 in Lissabon betreft, merkt de eerste minister nogmaals op dat de grote politieke families in België het er ruimschoots over eens zijn dat de huidige regering bij machte is dat Verdrag te ondertekenen.


Elle rassemble dans un même document les prescriptions et dispositions déjà insérées précédemment dans des Constitutions, des conventions des Nations unies, des traités internationaux et des législations nationales (F. Delpérée, o.c.

Dit Verdrag verzamelt, in éénzelfde document, de voorschriften en bepalingen die voordien reeds gestipuleerd werden in Grondwetten, U.N.O.-Verdragen, internationale verdragen en nationale wetgevingen (Delperée, F., o.c., 93).


La Commission a promis de leur répondre avant fin juillet; - La Belgique a soutenu, via la DGE, la proposition de la Commissaire Marianne Thyssen. 1. La directive 2014/67/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à l'exécution de la directive 96/71/CE (Il faut distinguer les règles relatives au droit du travail (directive 96/71 déjà applicable en Belgique et la directive de 2014 relative à son exécution et actuellement en cours de transposition) et la directive 883/2004 qui ...[+++]

De Commissie heeft hen beloofd te antwoorden voor eind juli; - België heeft via de DGE het voorstel gesteund van Commissaris Marianne Thyssen. 1. Richtlijn 2014/67/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 inzake de handhaving van richtlijn 96/71/EG (We moeten een onderscheid maken tussen de regels betreffende het arbeidsrecht (richtlijn 96/71 die al van toepassing is in België en de richtlijn uit 2014 betreffende de uitvoering ervan en die momenteel wordt omgezet) en richtlijn 883/2004 die handelt over de sociale zekerheid die van toepassing is.).


- (EN) Monsieur le Président, le Parlement a déjà traité précédemment de la question des violations des droits de l’homme en Syrie et il ne fait aucun doute que, grâce à la pression exercée par l’Union européenne et la communauté internationale, certains progrès ont été accomplis ces dernières années sur le plan du respect des droits de l’homme.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit Parlement heeft zich al eerder gebogen over de kwestie mensenrechtenschendingen in Syrië en het lijdt geen twijfel dat dankzij de internationale druk, onder meer van de Europese Unie, de toestand met betrekking tot het naleven van de mensenrechten al een stuk verbeterd is in de afgelopen jaren.


Je persiste à trouver étrange, et je l’ai déjà dit précédemment, qu’un Parlement tel que celui-ci puisse affirmer que la décision d’un parlement national est antidémocratique, qu’elle ne compte pas ou qu’elle n’est pas légitime.

Ik vind het nog steeds vreemd – en ik heb dit eerder gezegd – dat een Parlement als dit zou kunnen zeggen dat een beslissing van een nationaal parlement antidemocratisch of onwettig zou zijn of niet zou tellen.


Je souhaiterais que soit réexaminée la question de la suspension de l’accord Union européenne-Israël que le Parlement avait déjà votée précédemment, que par ailleurs on se préoccupe d’installer une force d’interposition qui protégerait efficacement la population palestinienne et qu’enfin une grande initiative soit prise en faveur d’une conférence internationale qui reprenne vraiment tout le processus.

Ik zou wensen dat opnieuw gekeken wordt naar de vraag of het akkoord EU-Israël opgeschort moet worden, iets waar het Parlement reeds eerder mee heeft ingestemd, en verder dat we ernaar streven een interventiemacht te sturen om de Palestijnse bevolking doelmatig te beschermen en dat er eindelijk een omvangrijk initiatief wordt genomen voor een internationale conferentie om het hele proces weer echt vlot te trekken.


Il convient d'observer que le Parlement a déjà traité cette question en 2001 dans le cadre de la résolution précitée du 6 septembre.

Er zij op gewezen dat het Parlement deze kwestie reeds in 2001 in behandeling heeft genomen, in het kader van voornoemde resolutie van 6 september.


Il était déjà arrivé précédemment que des appels en provenance de Dilbeek soient traités par des francophones unilingues.

De telefonist sprak enkel Frans en betwistte zelfs dat de Ninoofsesteenweg door Dilbeek loopt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement a déjà traité précédemment ->

Date index: 2023-10-19
w