Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement devraient adopter aussi » (Français → Néerlandais) :

J’invite instamment le Parlement à adopter aussi sans tarder les programmes et instruments de financement individuels restants, afin que les projets puissent être opérationnels dès le 1er janvier 2014, que l’argent puisse être versé à temps et que les résultats soient perceptibles sur le terrain.

Ik doe een oproep tot het Parlement om de afzonderlijke financieringsprogramma's en -instrumenten eveneens snel goed te keuren, zodat projecten op 1 januari van start kunnen gaan, de financiering tijdig kan worden verstrekt en de resultaten op het terrein tastbaar worden.


Étant donné que la décision unilatérale d'un seul Parlement d'abroger le décret conjoint ou le décret et ordonnance conjoint que ce Parlement a adopté a nécessairement aussi des effets pour le décret conjoint ou le décret et ordonnance conjoint adopté par l'autre Parlement ou les autres Parlements, la concertation à ce sujet, prévue dans la proposition de loi spéciale, est en effet indispensable.

Aangezien de eenzijdige beslissing van één Parlement om het gezamenlijk decreet of gezamenlijk decreet en ordonnantie die door dat Parlement is aangenomen, op te heffen, noodzakelijkerwijze ook gevolgen heeft voor het gezamenlijk decreet of gezamenlijk decreet en ordonnantie aangenomen door het andere Parlement of de andere Parlementen, is het overleg dat hierover in het voorstel van bijzondere wet wordt voorzien, inderdaad noodzakelijk.


Toutefois, bien qu'elle doive garantir l'adoption aussi rapide que possible des textes nécessaires, après consultation des Parlements nationaux, le contrôle politique d'Europol et l'évaluation des activités d'Eurojust incombent aux Parlements nationaux en général et à leur commissions permanentes en particulier plutôt qu'à la COSAC.

Niettegenstaande COSAC moet waarborgen dat na de raadpleging van de nationale parlementen de nodige teksten zo snel mogelijk worden goedgekeurd, zijn het politieke toezicht op Europol en de evaluatie van de activiteiten van Eurojust geen bevoegdheden van COSAC maar van de nationale parlementen in het algemeen en van hun vaste commissies in het bijzonder.


Les règles légales de filiation devraient elles aussi s'adapter en vue de permettre aux couples de personnes de même sexe d'établir le lien de filiation d'une autre manière que par l'unique biais de l'adoption.

De wettelijke regels inzake afstamming zouden ook moeten worden aangepast opdat homoparen de afstammingsband zouden kunnen vaststellen op een andere manier dan alleen via adoptie.


En octobre, le Conseil a adopté sa position en vue de négociations avec le Parlement européen; les trilogues devraient débuter dans les prochains jours, dès que le Parlement aura adopté sa position sur ce texte législatif.

In oktober 2012 heeft de Raad zijn standpunt vastgesteld met het oog op de onderhandelingen met het Europees Parlement. De trialogen zullen naar verwachting eerstdaags beginnen, zodra het Parlement zijn standpunt ten aanzien van deze wetgevings­tekst heeft vastgesteld.


Les progrès entrepris par les États membres dans des domaines aussi divers que la protection sociale, la santé, les pensions, l'inclusion, l'urbanisme, les transports, la recherche, les nouvelles technologies, devraient faire l'objet d'un rapport annuel, suivi d'une table ronde à laquelle participeraient activement le Parlement européen et les parlements nationaux.

De vooruitgang in de lidstaten inzake sociale bescherming, gezondheidszorg, pensioenen, sociale inclusie, urbanisme, vervoer, onderzoek en nieuwe technologieën zouden het voorwerp moeten uitmaken van een jaarlijks rapport dat wordt gevolgd door een rondetafel waaraan het Europees Parlement en de nationale parlementen actief deelnemen.


Ce matin, le président Barroso a envoyé une lettre aux présidents du Parlement européen et du Conseil expliquant les propositions de la Commission pour permettre au Conseil et au Parlement d’arriver aussi à un accord sur les questions politiques liées à l’adoption du budget 2011.

De voorzitter van de Commissie, José Manuel Barroso, heeft deze morgen een brief aan de voorzitters van het Europees Parlement en de Raad gezonden over de politieke knelpunten in het kader van de goedkeuring van de begroting voor 2011.


Modernisation de la sécurité sociale des travailleurs migrants: le Conseil et le Parlement européen devraient adopter des propositions en cours d'examen dans ce domaine.

Modernisering van de sociale zekerheid voor migrerende werknemers: de Raad en het Europees Parlement moeten hangende voorstellen op dit gebied goedkeuren.


Le Parlement flamand a aussi adopté un décret de citoyenneté pour permettre aux personnes de toute origine de s'adapter plus facilement à notre région.

Het Vlaams Parlement heeft ook een inburgeringsdecreet aangenomen, waardoor mensen van allerlei origine de kans krijgen zich in onze contreien gemakkelijker aan te passen.


Le Parlement et le Conseil devraient adopter au courant de cette année la proposition de directive concernant la protection juridique des inventions biotechnologiques. - adapter les programmes de recherche aux besoins de la RD pharmaceutique: Une approche favorisant une meilleure coopération au sein des universités et instituts de recherche, a été dégagée au sein du 4ème Programme-cadre pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration (1994-1998).

Het Parlement en de Raad zouden in de loop van dit jaar het voorstel voor een richtlijn moeten goedkeuren betreffende de juridische bescherming van uitvindingen op biotechnologisch gebied. - Aanpassing van de onderzoekprogramma's ten behoeve van OO op farmaceutisch gebied: een aanpak waarbij een betere samenwerking binnen de universiteiten en onderzoekinstituten wordt gestimuleerd, is ontwikkeld binnen het vierde kaderprogramma voor communautaire acties op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1994-1998).


w