Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement européen pour lequel nous devons remercier " (Frans → Nederlands) :

Nous nous félicitons du vote intervenu aujourd'hui au Parlement européen, par lequel celui-ci a donné son feu vert à la création d'un Parquet européen.

Wij zijn verheugd dat het Europees Parlement vandaag groen licht heeft gegeven voor de instelling van het Europees Openbaar Ministerie.


Nous devons également trouver de nouveaux modes d'échange avec le Parlement européen et le Conseil pour examiner et déterminer ensemble ce qui a fonctionné et ce qui a échoué.

Wij moeten ook nieuwe manieren vinden om met het Europees Parlement en de Raad te overleggen en tot overeenstemming te komen over wat goed heeft gewerkt en wat niet.


Je suis tout aussi ravie de pouvoir dire que nous obtiendrons demain une large majorité sur tous les rapports, pour cette extension que nous avons proposée – et qui, je l’espère, remportera l’adhésion de la Commission et du Conseil – cet ajout par le Parlement européen pour lequel nous devons remercier M Weber, à savoir que l’exploitation sexuelle des enfants ou la pornographie enfantine doit à présent être considérée comme un délit, ce qui n’était pas le cas auparavant. Il s’agit là, selon moi, d’une question très importante pour notre société, une question à propos de laquelle je voudrais insister.

Het doet me evenzeer deugd te kunnen zeggen dat wij morgen een grote meerderheid zullen verkrijgen voor alle verslagen, voor deze uitbreiding die wij hebben voorgesteld (en die naar ik hoop ook zal worden bekrachtigd door de Commissie en de Raad), en deze toevoeging door het Europees Parlement waar wij mevrouw Weber voor moeten danken, namelijk dat de seksuele uitbuiting van kinderen en de kinderpornografie nu ...[+++]


Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), et les annexes I et II, faites à New York le 9 mai 1992, plus particulièrement les obligations visées à l'article 4 § 1 alinéa e et § 4 de la CCNUCC; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, notamment son article 21ter, § 2, 4°, inséré par la loi du 20 juillet 2005; Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, et les annexes A et B, faites à Kyoto le 11 décembre 1997; Vu la Décision 406/2 ...[+++]

Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (UNFCCC), en bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992, meer bepaald de verplichtingen bedoeld in artikel 4 § 1 alinea e en § 4 van het UNFCCC; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, en meer bepaald artikel 21ter, § 2, 4°, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005; Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en de bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 december 1997; Gelet op de Beschikking 406/2009/EG van het Europees ...[+++]Parlement en de Raad van 23 april 2009 inzake de inspanningen van de lidstaten om hun broeikasgasemissies te verminderen om aan de verbintenissen van de Gemeenschap op het gebied van het verminderen van broeikasgassen tot 2020 te voldoen; Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen, zoals gewijzigd door de koninklijke besluiten van 27 december 2006, 13 juli 2008, 7 december 2008, 9 februari 2009, 3 februari 2011 en 24 april 2012; Overwegende dat België, evenals de Europese Unie, akkoord is gegaan om een emissiereductiedoelstelling aan te nemen in het kader van de tweede verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto en hiertoe de nodige wetgevende initiatieven is opgestart; Overwegende dat de staatshoofden, regeringshoofden, ministers en delegatiehoofden aanwezig op de vijftiende Conferentie van de Partijen bij het UNFCCC die van 6 tot 19 december 2009 in Kopenhagen plaatsvond, het Akkoord van Kopenhagen hebben gesloten waarin de ontwikkelde landen zich ertoe hebben verbonden 100 miljard dollar per jaar tegen 2020 te mobiliseren voor de strijd tegen de klimaatverandering in ontwikkelingslanden; Overwegend ...


Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés, l'article 1 , l'alinéa 1 ; Vu le Code de droit économique, les articles IX. 4 et IX. 11; Vu l'arrêté royal du 3 mars 2010 relatif à la mise sur le marché d'articles pyrotechniques; Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers; Vu la communication à la Commission européenne, le 12 mars 2015, en application de l'article 8, paragraphe 1 , de la directive 98/34/CE du ...[+++]

Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor deflagratie vatbare stoffen en mengsels en de daarmede geladen tuigen, artikel 1, eerste lid; Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen IX. 4 en IX. 11; Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 2010 betreffende het in de handel brengen van pyrotechnische artikelen; Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie ...[+++]


Je suis par ailleurs très heureuse que le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen soit parvenu, au terme d’une lutte sans merci, à s’assurer que le projet de résolution du Parlement européen sur lequel nous nous prononcerons aujourd’hui évoque la clause sociale.

Ik ben ook zeer verheugd dat wij, als Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement, er na veel strijd voor hebben kunnen zorgen dat nu ook de sociale clausule in het standpunt van het Europees Parlement is opgenomen, wanneer we daarover vandaag stemmen.


Si nous avons aujourd’hui un système de supervision plus efficace du secteur financier, si nous tirons, sur ce sujet comme sur d’autres, les leçons de la crise, c’est largement au Parlement européen que nous le devons.

Het feit dat wij nu beschikken over een doeltreffender systeem voor financieel toezicht en zowel in deze als in andere kwesties lessen trekken uit de crisis, hebben we grotendeels te danken aan het Europees Parlement.


Nous devons à présent nous doter des systèmes les plus efficaces, et j’aurai à cœur d’examiner les différentes possibilités en la matière lors de prochaines rencontres avec le Parlement européen, le Conseil et le Contrôleur européen de la protection des données».

We moeten ervoor zorgen dat we met de meest doeltreffende systemen werken en ik kijk ernaar uit om de mogelijke opties te bespreken met het Europees Parlement, de Raad en de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming".


Dans ce même but, nous demandons une accessibilité universelle du Parlement sur l’internet ainsi que l’interopérabilité de ses systèmes web qui ferment actuellement la porte à des milliers ou des millions d’Européens ne disposant pas du type de logiciel nécessaire pour accéder au site internet du Parlement euro ...[+++]

Ook vragen we het Parlement om zich op alle mogelijke manieren open te stellen voor internet, en om interoperabiliteit van de websystemen van het Parlement, dat op dit moment zijn deuren heeft gesloten voor duizenden of miljoenen Europeanen die niet over de juiste software beschikken om toegang te krijgen tot de website die op ditzelfde moment mijn toespraak hier in het Parlement uitzendt.


Il s’agit d’un grand privilège dont nous pouvons être fiers et pour lequel nous devons remercier tous les hommes et toutes les femmes qui en ont fait de ce jour une réalité.

Het is een groot voorrecht dat ons met trots moet vervullen en ons dankbaar moet stemmen jegens al die mannen en al die vrouwen die deze dag mogelijk hebben gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement européen pour lequel nous devons remercier ->

Date index: 2021-06-23
w