Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement peut remettre » (Français → Néerlandais) :

À cet égard, la question se pose de savoir comment les cours et tribunaux assurent l'exécution de la loi et comment, par la suite (par exemple jurisprudence de la Cour d'arbitrage), le parlement peut remettre de l'ordre dans le système législatif suite à des arrêts d'annulation.

Hierbij rijst de vraag hoe de gerechtshoven en rechtbanken de uitvoering van de wet zullen afdwingen en hoe het parlement achteraf (bijvoorbeeld rechtspraak van het Arbitragehof) opnieuw orde kan scheppen in het wetgevingssysteem na vernietigingsarresten.


À cet égard, la question se pose de savoir comment les cours et tribunaux assurent l'exécution de la loi et comment, par la suite (par exemple jurisprudence de la Cour d'arbitrage), le parlement peut remettre de l'ordre dans le système législatif suite à des arrêts d'annulation.

Hierbij rijst de vraag hoe de gerechtshoven en rechtbanken de uitvoering van de wet zullen afdwingen en hoe het parlement achteraf (bijvoorbeeld rechtspraak van het Arbitragehof) opnieuw orde kan scheppen in het wetgevingssysteem na vernietigingsarresten.


Le Conseil général peut également évaluer les dispositions du présent décret et remettre un rapport d'évaluation au Gouvernement et au parlement dans le courant de l'année 2017».

De Algemene raad kaan de bepalingen van dit decreet ook beoordelen en een evaluatieverslag overmaken aan de Regering en aan het parlement in de loop van het jaar 2017" .


Avec le nouvel accord interinstitutionnel, le Parlement peut remettre un point à l'ordre du jour, mais seulement si la droite et la gauche de l'hémicycle s'accordent et produisent une majorité absolue de membres en faveur de cette initiative.

Met de nieuwe interinstitutionele overeenkomst kan het Parlement een kwestie weer op de agenda zetten, maar alleen als de rechter- en linkervleugels van het Huis het eens zijn en een absolute meerderheid weten te produceren van leden die voor zijn.


Enfin, en ce qui concerne les critiques portant sur la ratification par le parlement tchèque du traité de Lisbonne, permettez-moi de vous exprimer mon incompréhension: comment un élu au Parlement peut-il remettre en question la ratification parlementaire d’un traité? Le Parlement est une émanation de la démocratie.

Tot slot, naar aanleiding van de kritiek op de parlementaire ratificatie van het Verdrag van Lissabon, wil ik u zeggen dat ik niet kan begrijpen dat iemand die in een parlement is gekozen de ratificatie van een verdrag door dat parlement in twijfel kan trekken.


3. souligne que, en accord avec le principe de subsidiarité, le Parlement ne peut pas considérer comme recevables des pétitions qui visent à remettre en question des décisions prises par des autorités compétentes ou des instances judiciaires des États membres, et que cette information doit être communiquée d'une façon claire et compréhensible aux pétitionnaires; souligne, de plus, que les plaintes doivent respecter les conditions visées à l'article 191, paragraphe 1, du règlement du Parlement ...[+++]

3. beklemtoont dat het Parlement, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel, verzoekschriften waarmee gepoogd wordt beroep in te stellen tegen besluiten van bevoegde overheden of rechterlijke organen van lidstaten, niet als ontvankelijk kan beschouwen en dat de burgers hierover op een duidelijke en begrijpelijke manier worden ingelicht; benadrukt bovendien dat klachten aan de voorwaarden van artikel 192, lid 1 van het Reglement van het Parlement moeten voldoen om als verzoekschriften te kunnen worden geregistreerd;


3. souligne que, en accord avec le principe de subsidiarité, le Parlement ne peut pas considérer comme recevables des pétitions qui visent à remettre en question des décisions prises par des autorités compétentes ou des instances judiciaires des États membres, et que cette information doit être communiquée d'une façon claire et compréhensible aux pétitionnaires; souligne, de plus, que les plaintes doivent respecter les conditions visées à l'article 191, paragraphe 1, du règlement du Parlement ...[+++]

3. beklemtoont dat het Parlement, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel, verzoekschriften waarmee gepoogd wordt beroep in te stellen tegen besluiten van bevoegde overheden of rechterlijke organen van lidstaten, niet als ontvankelijk kan beschouwen en dat de burgers hierover op een duidelijke en begrijpelijke manier worden ingelicht; benadrukt bovendien dat klachten aan de voorwaarden van artikel 192, lid 1 van het Reglement van het Parlement moeten voldoen om als verzoekschriften te kunnen worden geregistreerd;


Si le Parlement européen est habilité, comme le prévoit le règlement n° 1049/2001, à refuser au public l'accès à l'un de ses propres documents, il ne peut et ne doit pas normalement remettre en cause le droit de consultation d'un député.

Als het Europees Parlement overeenkomstig Verordening nr. 1049/2001 het publiek de toegang tot een van zijn eigen stukken kan weigeren, kan en mag dit in de regel geen afbreuk doen aan het recht op inzage van een lid.


Plus grave peut-être, la suppression de la ligne Kinkempois-Voroux risque de remettre en cause un projet absolument essentiel pour la région wallonne de façon générale et pour la région liégeoise en particulier : le projet Liège Carex, repêché en seconde session au Parlement européen.

Wellicht nog erger is de afschaffing van de lijn Kinkempois-Voroux. Hiermee dreigt het voor het Waalse gewest, en voor de streek van Luik in het bijzonder, absoluut noodzakelijke project Liège Carex, dat door het Europees Parlement werd besproken, in het gedrang te komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement peut remettre ->

Date index: 2022-12-26
w