Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement pour les efforts que vous consentez aujourd " (Frans → Nederlands) :

Sur la base de cette notification, les 27 chefs d'Etat et de gouvernement ainsi que les présidents Tusk et Juncker vont travailler pendant quelques semaines sur les orientations – des guidelines - dont j'aurai besoin pour conduire cette négociation et je la conduirai évidemment dans le respect du mandat du Conseil européen et du Conseil, et en confiance avec le Parlement européen qui vous accueille aujourd'hui.

Op basis van deze kennisgeving zullen de 27 staatshoofden en regeringsleiders alsook de voorzitters Tusk en Juncker gedurende een aantal weken gaan werken aan de opstelling van richtsnoeren, die ik nodig zal hebben voor het voeren van de onderhandelingen. Het mandaat van de Europese Raad en de Raad en het vertrouwen van het Europees Parlement, uw gastheer van vandaag, zullen daarbij geëerbiedigd worden.


2. Quand on voit les rapports du Parlement britannique sur la guerre en Irak et aujourd'hui sur la guerre en Libye, ne pensez-vous pas qu'il faut réévaluer nos participations aux interventions aux côtés de l'OTAN?

2. Als u er de rapporten van het Britse Parlement over de oorlog in Irak en nu over de oorlog in Libië op naleest, vindt u dan niet dat onze deelname aan NAVO-interventies opnieuw moet worden geëvalueerd?


2. Quels efforts allez-vous fournir pour expliquer et promouvoir les réformes qui sont réalisées sur le terrain par le gouvernement et le Parlement?

2. Welke inspanningen zal u leveren om de hervormingen die de regering en het Parlement doorvoeren op het terrein uit te leggen en te promoten?


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d’abord vous féliciter et vous apporter tout le soutien du Parlement pour les efforts que vous consentez aujourd’hui afin que l’Union européenne pèse dans la reconstruction de l’Irak.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, om te beginnen zou ik u willen feliciteren en u alle steun van het Parlement willen toezeggen voor de inspanningen die u zich vandaag getroost om de invloed van de Europese Unie bij de wederopbouw van Irak tot gelding te doen komen.


M Malmström vous a-t-elle dit au cours des débats au sein de la Commission, avant que le collège ne prenne sa décision, qu’il y avait un risque que le Parlement rejette le texte que vous présentez aujourd’hui sous la forme d’un accord?

Heeft mevrouw Malmström tijdens het debat in de Commissie voorafgaand aan de besluitname van het college gezegd dat het risico bestaat dat het Parlement de tekst die u nu als overeenkomst presenteert, zal afwijzen?


Honorables membres, je vous félicite pour les efforts que vous consentez pour encourager la mobilité des travailleurs et éliminer tous les obstacles qui l’entravent.

Geachte afgevaardigde, ik feliciteer u met uw inzet om de mobiliteit van werknemers te vergroten en alle obstakels weg te nemen die dat belemmeren.


Monsieur le Commissaire, nous vous remercions pour votre présence aujourd’hui et pour les informations que vous nous avez communiquées. Comme d’autres orateurs l’ont déjà dit, vous savez que vous pouvez compter sur le Parlement dans vos efforts pour relancer ces négociations.

Mijnheer de commissaris, we zijn erg blij met uw aanwezigheid hier en met de informatie die u ons heeft gegeven, en u moet weten dat u op dit Parlement kunt rekenen, zoals hier eveneens al is gezegd, bij het weer vlot trekken van deze onderhandelingen.


Monsieur le Commissaire, nous vous remercions pour votre présence aujourd’hui et pour les informations que vous nous avez communiquées. Comme d’autres orateurs l’ont déjà dit, vous savez que vous pouvez compter sur le Parlement dans vos efforts pour relancer ces négociations.

Mijnheer de commissaris, we zijn erg blij met uw aanwezigheid hier en met de informatie die u ons heeft gegeven, en u moet weten dat u op dit Parlement kunt rekenen, zoals hier eveneens al is gezegd, bij het weer vlot trekken van deze onderhandelingen.


Aujourd'hui je me présente au rendez-vous, que le Parlement Européen m'a fixé dans sa résolution du 9 février pour vous exposer la ligne de conduite de la Commission sur la 4ième liberté qui nous tient tous à coeur, celle de la libre circulation des personnes, restée en arrière, par rapport aux trois autres, et qui n'est appliquée que partiellement.

Ik ben hier vandaag op de afspraak die het Europees Parlement in zijn resolutie van 9 februari heeft vastgelegd, ten einde u uiteen te zetten welke de gedragslijn is van de Commissie ter zake van de vierde vrijheid die ons allemaal nauw aan het hart ligt, namelijk het vrij verkeer van personen, die ten opzichte van de drie overige ten achter is gebleven en die slechts gedeeltelijk wordt toegepast.


Ma présence aujourd'hui parmi vous témoigne de l'importance politique qui s'attache à vos travaux et à vos efforts.

Mijn aanwezigheid hier vandaag is een bewijs van het politieke belang dat aan uw werkzaamheden en uw inspanningen wordt gehecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement pour les efforts que vous consentez aujourd ->

Date index: 2023-02-15
w