Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaire de son intention de suivre très attentivement » (Français → Néerlandais) :

Lorsque je vous avais interrogé sur la réduction de moitié de l'AGR (allocation de garantie de revenus), vous aviez fait part de votre intention de suivre très attentivement l'évolution de la situation.

Toen ik u bevroeg over de halvering van de IGU (inkomensgarantie-uitkering) zei u dat u de situatie van heel nabij ging opvolgen.


Enfin, le Conseil tient à assurer l’honorable parlementaire de son intention de suivre très attentivement l’évolution de la situation, en étroite coopération avec la Commission, et d’établir des éléments qui aideront les pays confrontés à des déséquilibres temporaires, si nécessaire et en se fondant sur tous les instruments disponibles.

Ten slotte zou de Raad het geachte Parlementslid ervan willen verzekeren dat hij, in nauwe samenwerking met de Commissie, de situatie op de voet zal blijven volgen en elementen zal ontwikkelen om landen met een tijdelijk tekort op de overheidsbegroting zo nodig te helpen op basis van de beschikbare instrumenten.


En mai 2013, le Parlement européen a adopté une résolution exprimant son intention de suivre attentivement le processus et de contribuer à son succès.

In mei 2013 heeft het Europees Parlement een resolutie aangenomen waarin het te kennen heeft gegeven dat het van plan is het proces op de voet te volgen en bij te dragen tot een succesvolle uitkomst.


Cette situation illustre à quel point les nombreuses réformes qui existent sur papier sont encore très peu appliquées dans la réalité et que les multiples réformes relatives aux droits des minorités - notamment des Kurdes - ont même abouti à un complet immobilisme, autant de raisons pour lesquelles notre Assemblée doit suivre très attentivement l’évolution au cours des prochains mois.

Mijnheer de Voorzitter, deze situatie illustreert dat van de vele hervormingen op papier in het dagelijks leven nog altijd weinig te merken is, dat veel hervormingen op het vlak van de rechten van minderheden, zoals de Koerden, zelfs volledig zijn stilgevallen en dat wij vanuit dit Parlement de ontwikkelingen in de loop van de volgende maanden nauwgezet moeten volgen.


5. souligne que les relations qu'entretient l'Union européenne avec le Bélarus dépendent des avancées réalisées en matière de démocratisation et de réforme et invite la Commission à suivre très attentivement la situation des droits de l'homme au Bélarus et à étudier les moyens d'aider les ONG et les organisations qui œuvrent pour le rétablissement des droits de l'homme;

5. benadrukt dat de betrekkingen van de EU met Wit-Rusland afhankelijk zijn van voortgang in de richting van democratisering en hervorming, en doet een beroep op de Europese Commissie om een scherp oog te houden op de mensenrechtensituatie in Wit-Rusland en te onderzoeken op welke wijze zij steun kan verlenen aan organisaties die actief zijn op het gebied van het herstel van de mensenrechten;


10. souligne que les relations de l'Union européenne avec le Bélarus sont subordonnées aux avancées de ce pays en matière de démocratisation et de réformes et invite la Commission à suivre très attentivement la situation des droits de l'homme au Bélarus, ainsi qu'à étudier les moyens de soutenir les organisations œuvrant à la restauration des droits de l'homme;

10. benadrukt dat de betrekkingen van de EU met Wit-Rusland afhankelijk zijn van voortgang in de richting van democratisering en hervorming, en doet een beroep op de Europese Commissie om een scherp oog te houden op de mensenrechtensituatie in Wit-Rusland en te onderzoeken op welke wijze zij steun kan verlenen aan organisaties die actief zijn op het gebied van het herstel van de mensenrechten;


7. souligne que les relations qu'entretient l'Union européenne avec le Bélarus dépendent des avancées réalisées en matière de démocratisation et de réforme et invite la Commission à suivre très attentivement la situation des droits de l'homme au Bélarus et à étudier les moyens d'aider les ONG et les organisations de la société civile qui œuvrent pour le rétablissement des droits de l'homme et de la démocratie;

7. benadrukt dat de betrekkingen tussen de EU en Belarus afhangen van de vooruitgang naar democratisering en hervorming, en roept de Europese Commissie op om de situatie van de mensenrechten in Belarus nauwlettend in het oog te houden en manieren te onderzoeken ter ondersteuning van NGO's en onafhankelijke organisaties in de burgermaatschappij die zich inzetten voor het herstel van de mensenrechten en de democratie;


L'Union européenne continue de suivre très attentivement l'évolution de la situation intérieure au Venezuela, qui l'inquiète de plus en plus.

De Europese Unie blijft de ontwikkelingen in Venezuela, die zij steeds zorgwekkender acht, op de voet volgen.


Compte tenu des rapides progrès scientifiques, il y a lieu de suivre très attentivement la législation sur la propriété intellectuelle.

In het licht van de snel evoluerende wetenschap moet de wetgeving op de intellectuele eigendom op de voet worden gevolgd.


L'Union européenne continuera à suivre très attentivement la situation au Nigéria, en vue d'évaluer les décisions nouvelles qui pourraient être nécessaires pour faire face à l'évolution de la situation politique et à l'évolution de la situation des droits de l'homme.

De Europese Unie zal de situatie in Nigeria zeer nauwlettend blijven volgen met het oog op de afweging van nieuwe beslissingen die nodig kunnen zijn in het licht van de politieke ontwikkelingen en de toestand op het gebied van de mensenrechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaire de son intention de suivre très attentivement ->

Date index: 2022-03-20
w