Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaires questions jointes de madame sonja becq » (Français → Néerlandais) :

Comme je l’ai déclaré à diverses reprises notamment à l’occasion de réponses à des questions parlementaires (questions jointes de Madame Sonja Becq et Madame Carina Van Cauter n° 8189 et n° 8464 ; questions jointes de Madame Jacqueline Galant et Madame Sophie De Wit n° 8872 et 8931) en commission de la Justice de la Chambre les 11 et 25 janvier 2012, l’orientation immédiate prise est d’envisager en concertation avec le ministre de ...[+++]

Zoals ik reeds op 11 en 25 januari 2012 in de Kamercommissie voor de Justitie heb aangegeven in het kader van antwoorden op parlementaire vragen (bijgevoegde vragen van mevrouw Sonja Becq en mevrouw Carina Van Cauter nr. 8189 en nr. 8464; bijgevoegde vragen van mevrouw Jacqueline Galant en mevrouw Sophie De Wit nr. 8872 en 8931), moet, in overleg met de minister van Financiën, een meer doeltreffende inning van de geldboeten worden overwogen.


Il est renvoyé à la réponse fournie en commission de la Justice du 11 mars 2015 à la question orale n° 2900 posée par madame Sonja Becq (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 112, p. 34) 4.

Er wordt verwezen naar het antwoord gegeven naar aanleiding van de commissie voor de Justitie van 11 maart 2015, op mondelinge vraag nr. 2900, gesteld door mevrouw Sonja Becq (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 112, blz. 34) 4.


Pour avoir une idée du nombre d'interventions du Stressteam, vous pouvez vous référer aux tableaux ci-joints, également repris dans la réponse du 20 avril 2016 de la question parlementaire n° 1089 du 23 février 2016 de madame Schepmans (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 70 du 25 avril 2016).

Om een idee te hebben van het aantal interventies van het Stressteam, kunt u deze cijfers terugvinden in de bijgevoegde tabellen. Deze tabellen zijn ook opgenomen in het antwoord van 20 april 2016 op de parlementaire vraag nr. 1089 van 23 februari 2016 van mevrouw Schepmans (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 70 van 25 april 2016).


Madame la sénatrice trouvera ci-joint la réponse à la question parlementaire n° 4-5708.

Hierbij vindt mevrouw de senatrice het antwoord op parlementaire vraag nr. 4-5708.


2007/2008-0 (Débat d'actualité.- Questions jointes n°s P0148 à P0154) Aéroport de Zaventem/Bruxelles-National.- " Petite nuit" .- DHL P0025 13/03/2008 Sonja Becq ,CD&V - N-VA - Page(s) : 3,16 Bart Laeremans ,VB - Page(s) : 4,16,17 Karine Lalieux ,PS - Page(s) : 4,5,17,18 Luk Van Biesen ,Open Vld - Page(s) : 5,6,18 Zoé Genot ,Ecolo-Groen!

2007/2008-0 (Actualiteitsdebat.- Samengevoegde vragen nrs. P0148 tot P0154) Luchthaven van Zaventem/Brussel Nationaal.- " Stille nacht" .- DHL P0025 13/03/2008 Sonja Becq ,CD&V - N-VA - Blz : 3,16 Bart Laeremans ,VB - Blz : 4,16,17 Karine Lalieux ,PS - Blz : 4,5,17,18 Luk Van Biesen ,Open Vld - Blz : 5,6,18 Zoé Genot ,Ecolo-Groen!


Je refère l'honorable membre à la réponse aux questions jointes de monsieur Baeselen sur " L'avarie subie par un avion cargo décollant de Zaventem " et de madame Becq sur " Brussels Airport " , publiée dans le Compte rendu intégral avec compte rendu analytique traduit des interventions de la Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 5 novembre 2008 (CRIV 52 COM 362, p. 30-31).

Ik verwijs het geachte Lid naar het antwoord op de samengevoegde vragen van de heer Baeselen over " de door een vrachtvliegtuig opgelopen schade bij het opstijgen in Zaventem" en van mevrouw Becq over " Brussels Airport" , gepubliceerd in het Integraal Verslag met vertaald beknopt verslag van de toespraken van de Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 5 november 2008 (CRIV 52 COM 362, p. 31-32).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaires questions jointes de madame sonja becq ->

Date index: 2022-02-24
w