Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlements nationaux extrêmement vigilants quant » (Français → Néerlandais) :

Nous serons, ici même et dans les parlements nationaux, extrêmement vigilants quant à la manière dont le compromis qui sera adopté demain sera transposé dans les droits nationaux, parce que nous savons qu’un certain nombre d’États membres de l’Union européenne ont, disons, la main lourde avec les libertés publiques - en particulier sur l’internet -, et je ne suis pas sûr qu’ils éviteront l’écueil de diverger par rapport à la règle que nous adopterons demain.

Wij zullen, zowel hier als in de nationale parlementen, bijzonder nauwlettend toezien op de manier waarop het compromis dat morgen zal worden aangenomen, wordt omgezet in nationale wetgeving, omdat wij weten dat bepaalde lidstaten van de Europese Unie – laten we zeggen – weinig zachtzinnig met de openbare vrijheden omspringen – in het bijzonder wat internet betreft –, en ik ben er niet zeker van of zij de verleiding om af te wijken van de regel die wij morgen zullen aannemen, zullen weerstaan.


Nous serons vigilants à ce que cette divergence réglementaire ne se transforme pas en dumping réglementaire: les gouvernements, le Parlement européen, le négociateur que je suis, mais aussi les Parlements nationaux et la société civile.

Wij allen, regeringen, Europees Parlement, ikzelf als onderhandelaar, de nationale parlementen en het maatschappelijk middenveld, zullen er voor waken dat deze divergentie van regelgeving niet ontaardt in de dumping van regelgeving.


4. souhaite que le rôle des parlements nationaux soit renforcé quant à leur participation au processus d'élaboration des politiques économiques et sociales afin de manifester leur solidarité en qualité de partenaires du semestre européen; considère que cela permettrait d'accroître la légitimité des décisions adoptées, de confirmer que les parlements nationaux et le Parlement européen représentent ensemble les intérêts des citoyens européens sur un pied d'égalité et de faire passer des messages politiques forts au ...[+++]

4. wenst dat de nationale parlementen sterker betrokken worden bij het formuleren van het economisch en sociaal beleid, zodat zij blijk kunnen geven van hun solidariteit in hun hoedanigheid van partner binnen het Europees semester; is van mening dat dit de legitimiteit van de besluitvorming kan vergroten, zou bevestigen dat de nationale parlementen samen met het Europees Parlement op voet van gelijkheid de belangen van de Europese burgers behartigen, en zou betekenen dat er op nationaal niveau krachtige politieke signalen worden afgegeven;


C'est pourquoi nous resterons extrêmement vigilants quant à l'application des engagements pris par le Conseil et par la Commission aujourd'hui et nous continuerons, dans le même temps, à exiger que l'ensemble de nos préoccupations trouve une réponse rapide et adéquate dans les mois à venir.

Daarom blijven we de toepassing van de beloften die de Raad en de Commissie vandaag hebben gedaan, uiterst nauwlettend volgen, en tegelijkertijd zullen we onverminderd blijven vragen dat op al onze verzoeken de komende maanden een snel en adequaat antwoord wordt gegeven.


demande aux parties aux négociations de s’assurer que tout accord comporte des mécanismes visant à préserver les droits traditionnels et coutumiers des communautés indigènes et locales quant à l’utilisation de leurs forêts lors de la mise en œuvre de régimes de gestion forestière et de licences d’exploitation, et à renforcer la capacité des parlements nationaux et de la société civile, y compris les communautés ...[+++]

roept de onderhandelingspartners op ervoor te zorgen dat een overeenkomst ook mechanismen bevat die bij de uitvoering van bosbeheer en vergunningsregelingen de traditionele en gewoonterechten op het gebruik van bossen door inheemse en plaatselijke gemeenschappen beschermen, dat tevens de mogelijkheden van nationale parlementen en het maatschappelijk middenveld, met inbegrip van plaatselijke gemeenschappen en de inheemse bevolking, worden vergroot om deel te nemen aan het besluitvormingsproces ten aanzien van het behoud, gebruik en beheer van de natuurlijke bronnen, en dat hun eigen grondrechten worden afgebakend en b ...[+++]


Nous devons être extrêmement vigilants quant à la "neutralité" affirmée de la Commission à propos du statut de la propriété de l’eau.

Wij staan dus als één man achter de amendementen van onze fractie. De Commissie beweert dat ze zich met betrekking tot het eigendomsstatuut van water “neutraal” opstelt. We zullen dat zorgvuldig in de gaten moeten houden.


Nous devons être extrêmement vigilants quant à la "neutralité" affirmée de la Commission à propos du statut de la propriété de l’eau.

Wij staan dus als één man achter de amendementen van onze fractie. De Commissie beweert dat ze zich met betrekking tot het eigendomsstatuut van water “neutraal” opstelt. We zullen dat zorgvuldig in de gaten moeten houden.


Dans l'attente de l'avis du Parlement européen, le Conseil a constaté un quasi-accord quant au fond sur un projet de règlement modifiant les règlements n 1408/71 et 574/72, relatifs à l'application des régimes nationaux de sécurité sociale aux personnes qui se déplacent à l'intérieur de l'UE (modifications diverses 2004) (6801/05 + ADD 1).

In afwachting van het advies van het Europees Parlement heeft de Raad vastgesteld dat er ten aanzien van de inhoud vrijwel overeenstemming bestaat over een ontwerp-verordening tot wijziging van de Verordeningen nr. 1408/71 en 574/72 betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op personen die zich binnen de EU verplaatsen (diverse wijzigingen 2004) (6801/05 + ADD 1).


Jerzy Buzek, président du Parlement européen, a quant à lui ajouté: «Les communautés religieuses sont extrêmement importantes pour le tissu social dans les pays de l'Union.

Jerzy Buzek, de voorzitter van het Europees Parlement, voegde daaraan toe: "Religieuze gemeenschappen zijn van essentieel belang voor het sociale netwerk in de EU-landen.


Il appartient donc à l'État d'être extrêmement vigilant quant au contrôle des élections et aux experts désignés pour faire fonctionner le système informatique.

De Staat moet dus uiterst waakzaam zijn wat betreft de controle van de verkiezingen en de aanduiding van de informatici die het systeem moeten laten draaien.


w