Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi lesquels on compte heureusement encore quelques » (Français → Néerlandais) :

M. de Vicq de Cumptich rappelle que l'U.B.A. regroupe environ 120 annonceurs (qui ont investi environ 30 milliards en 1996), parmi lesquels on compte heureusement encore quelques entreprises belges, parmi les plus importantes : Solvay, Interbrew, U.C.B., la B.B.L., la K.B., G.I. B.-Groupe, etc.

De heer de Vicq de Cumptich herinnert eraan dat de UBA ongeveer 120 adverteerders groepeert (die ongeveer 30 miljard geïnvesteerd hebben in 1996) tot wie gelukkig nog enkele Belgische ondernemingen behoren. De belangrijkste zijn : Solvay, Interbrew, UCB, de BBL, de KB, de groep GIB, enz.


M. de Vicq de Cumptich rappelle que l'U.B.A. regroupe environ 120 annonceurs (qui ont investi environ 30 milliards en 1996), parmi lesquels on compte heureusement encore quelques entreprises belges, parmi les plus importantes : Solvay, Interbrew, U.C.B., la B.B.L., la K.B., G.I. B.-Groupe, etc.

De heer de Vicq de Cumptich herinnert eraan dat de UBA ongeveer 120 adverteerders groepeert (die ongeveer 30 miljard geïnvesteerd hebben in 1996) tot wie gelukkig nog enkele Belgische ondernemingen behoren. De belangrijkste zijn : Solvay, Interbrew, UCB, de BBL, de KB, de groep GIB, enz.


À la centrale de Tihange, ce plan compte 200 actions parmi lesquelles l'installation de générateurs hors zone inondable, d'unités de mesure mobiles et de connections étanches, l'achat de véhicules amphibies ou encore la construction d'un mur d'enceinte anti-crue dont les travaux ont débuté en 2014 si je m'en réfère au site web d'Electrabel. 1. Pourriez-vous dire où en sont ces travaux?

Voor de centrale van Tihange houdt dit plan 200 acties in, waaronder de installatie van generatoren buiten het overstromingsgebied, van mobiele meeteenheden en van waterdichte verbindingen, de aankoop van amfibievoertuigen en de bouw van een overstromingsmuur, waarvan de werken in 2014 werden aangevat, als ik mag afgaan op de website van Electrabel. 1. Hoe ver staan die werken?


1. considère que l'ICE est un mécanisme démocratique unique qui peut aider de manière significative à combler l'écart entre les mouvements sociaux et les mouvements de la société civile européens et nationaux et à favoriser la démocratie participative au niveau de l'Union; estime cependant qu'une évaluation des expériences acquises ainsi qu'une réforme de l'initiative citoyenne sont indispensables afin de pouvoir encore plus développer ce mécanisme démocratique et que les actions de la Com ...[+++]

1. is van mening dat het EBI een uniek democratisch mechanisme is met een aanzienlijke potentie om de kloof te overbruggen tussen Europese en nationale sociale en maatschappelijke organisaties, en om de participerende democratie op EU-niveau te stimuleren; is evenwel van mening dat, om het democratische mechanisme verder te kunnen ontwikkelen, een evaluatie van ervaringen uit het verleden en een herziening van het burgerinitiatief noodzakelijk zijn, en dat de maatregelen van de Commissie – die in voorkomend geval tevens de mogelijkheid kunnen omvatten om passende elementen op te nemen in wetgevingsherzieningen of nieuwe wetgevingsvoorst ...[+++]


1. considère que l'ICE est un mécanisme démocratique unique qui peut aider de manière significative à combler l'écart entre les mouvements sociaux et les mouvements de la société civile européens et nationaux et à favoriser la démocratie participative au niveau de l'Union; estime cependant qu'une évaluation des expériences acquises ainsi qu'une réforme de l'initiative citoyenne sont indispensables afin de pouvoir encore plus développer ce mécanisme démocratique et que les actions de la Com ...[+++]

1. is van mening dat het EBI een uniek democratisch mechanisme is met een aanzienlijke potentie om de kloof te overbruggen tussen Europese en nationale sociale en maatschappelijke organisaties, en om de participerende democratie op EU-niveau te stimuleren; is evenwel van mening dat, om het democratische mechanisme verder te kunnen ontwikkelen, een evaluatie van ervaringen uit het verleden en een herziening van het burgerinitiatief noodzakelijk zijn, en dat de maatregelen van de Commissie – die in voorkomend geval tevens de mogelijkheid kunnen omvatten om passende elementen op te nemen in wetgevingsherzieningen of nieuwe wetgevingsvoorst ...[+++]


L'OBFG ne pense pas que le nombre de ces avocats doive être augmenté autrement que par la non-comptabilisation de ceux de plus de 70 ans, qui ont encore une activité importante, et parmi lesquels figurent quelques grands noms du barreau.

De OBFG denkt niet dat het aantal advocaten vermeerderd moet worden op een andere wijze dan het niet in aanmerking nemen van de zeventigers, die nog een belangrijke activiteit aan de dag leggen en onderwie grote namen van de balie voorkomen.


L'OBFG ne pense pas que le nombre de ces avocats doive être augmenté autrement que par la non-comptabilisation de ceux de plus de 70 ans, qui ont encore une activité importante, et parmi lesquels figurent quelques grands noms du barreau.

De OBFG denkt niet dat het aantal advocaten vermeerderd moet worden op een andere wijze dan het niet in aanmerking nemen van de zeventigers, die nog een belangrijke activiteit aan de dag leggen en onderwie grote namen van de balie voorkomen.


H. considérant que quelque 43 grévistes de Zhanaozen ont été arrêtés depuis décembre 2011, qui sont accusés de délits passibles de peines pouvant aller jusqu'à six ans, parmi lesquels Akzhanat Aminov, Yestai Karashaev, Natalya Azhigalieva, Aiman Ongarbaeva, Zhanara Saktaganova, Talat Saktaganov, Maksat Dosmagambetov, Roza Tuletaeva et d'autres encore ...[+++]

H. overwegende dat sinds december 2011 ongeveer 43 stakingsactivisten in Zjanaozen zijn gearresteerd en in staat van beschuldiging zijn gesteld waarbij gevangenisstraffen tot zes jaar werden geëist, onder andere Akzjanat Aminov, Jestai Karasjaev, Natalja Azjigalieva, Aiman Ongarbaeva, Zjanara Saktaganova, Talat Saktaganov, Maksat Dosmagambetov, Roza Toeletaeva en anderen; overwegende dat op 3 februari 2012 in de stad Oeralsk een aantal jonge moslims is gearresteerd op verdenking van het organiseren van een massale ordeverstoring in Z ...[+++]


3. reconnaît que la situation des droits de l'homme et l'isolement du Turkménistan restent une source d'extrême préoccupation tout en prenant acte de quelques signes ténus de changement, parmi lesquels l'abolition de la peine de mort et l'amnistie générale pour les prisonniers, et souhaite marquer son appui à de tels changements; demande au gouvernement turkmène de mettre en œuvre des changements qui prendront en ...[+++]

3. erkent dat, hoewel de mensenrechtensituatie in Turkmenistan en het isolement van het land nog altijd ernstige reden voor bezorgdheid opleveren, er beginnende tekenen van verandering zijn, zoals de afschaffing van de doodstraf en een algemene amnestie voor gevangenen; wenst zijn steun voor deze veranderingen uit te spreken; verzoekt de Turkmeense regering hervormingen overeenkomstig de aanbevelingen van de OVSE-rapporteur voor Turkmenistan en de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen door te voeren; beschouwt de interimovereenkomst - als deze hervormingen er komen - als een belangrijke eerste stap om Turkmenista ...[+++]


Les mesures s’appliquent-elles également aux jeunes qui suivent une formation à temps partiel, parmi lesquels on compte, en Flandre, quelque 5 000 jeunes «au chômage» ou «sans emploi»?

Wordt de regeling evenzeer van toepassing op de deeltijds lerenden, van wie er in Vlaanderen een 5 000-tal " werkloos" zijn of geen " arbeidsplaats" hebben?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi lesquels on compte heureusement encore quelques ->

Date index: 2022-08-31
w