Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part minimum garantie se situe entre la part minimum absolue " (Frans → Nederlands) :

La part minimum garantie se situe entre la part minimum absolue, visée au paragraphe 2, et le plafond de la part minimum, visé au paragraphe 3, et est déterminée par le calendrier de croissance, visé à l'alinéa premier, 3°.

Het gegarandeerde minimumaandeel ligt tussen het absolute minimumaandeel, vermeld in paragraaf 2, en de bovengrens van het minimumaandeel, vermeld in paragraaf 3, en wordt bepaald door het groeipad, vermeld in het eerste lid, 3°.


Les dispositions du deuxième alinéa sont dans ce cas uniquement applicables à la différence entre la part effectivement réalisée et la part minimum garantie accrue, visée à l'article 29, § 1 , et la part de l'université (des universités) ne peut être inférieure à la part minimum garantie accrue.

De bepalingen, vermeld in het tweede lid, zijn in dat geval enkel van toepassing op het verschil tussen het werkelijk gerealiseerde aandeel en het verhoogde gegarandeerde minimumaandeel, vermeld in artikel 29, § 1, en het aandeel van de universiteit(en) kan niet lager dalen dan het verhoogde gegarandeerde minimumaandeel.


- Calcul des parts minimums garanties Art. 29. § 1. Pour le calcul de la part minimum garantie visée à l'article 27, paragraphe 2, alinéa premier, les trois éléments suivants sont ajoutés, à partir de l'année budgétaire 2013, au calcul de la part pour la 'Universiteit Hasselt', la 'Vrije Universiteit Brussel' et la 'Universiteit Antwerpen' : 1° une part minimum absolue, telle que visée au paragraphe 2; 2° un plafond de la part minimum, tel que visé ...[+++]

- Berekening van de gegarandeerde minimumaandelen Art. 29. § 1. Voor de berekening van het gegarandeerde minimumaandeel, vermeld in artikel 27, paragraaf 2, eerste lid, worden vanaf het begrotingsjaar 2013 de volgende drie elementen toegevoegd aan de berekening van het aandeel voor de Universiteit Hasselt, de Vrije Universiteit Brussel en de Universiteit Antwerpen : 1° een absoluut minimumaandeel, als vermeld in paragraaf 2; 2° een bovengrens van het minimumaandeel, als vermeld in paragraaf 3; 3° een groeipad onder de voorwaarden, vermeld in artikel 30, van het absolute minimumaa ...[+++]


Eventuellement, la réalisation du calendrier de croissance peut demander plus de quatre années budgétaires, si la croissance annuelle effectivement réalisée conformément au point 1° ou 2°, est inférieure à la croissance annuelle maximum, conformément au point 3° ; 5° le retard mentionné au point 4° peut être rattrapé si la croissance requise est atteinte cumulativement dans une année suivante par rapport à l'année de référence; 6° les parts minimums garanties pour la 'Universiteit Hasselt', la 'Vrije Universiteit Brussel' et la 'Universiteit Antwerpen' varient ...[+++]

De realisatie van het groeipad kan eventueel langer dan vier begrotingsjaren vergen indien de werkelijk gerealiseerde jaarlijkse groei, conform punt 1° of 2°, lager is dan de maximale jaarlijkse groei, conform punt 3° ; 5° de vertraging, vermeld in punt 4°, kan worden ingehaald als in een navolgend jaar cumulatief de vereiste groei ten opzichte van het refertejaar wordt bereikt; 6° de gegarandeerde minimumaandelen voor de Universiteit Hasselt, de Vrije Universiteit Brussel en de Universiteit Antwerpen bewegen tussen het absolute minimumaandeel en de bov ...[+++]


La différence entre la part minimum garantie et la part en pourcentage sur la base des six paramètres des universités mentionnées est réalisée par un prélèvement proportionnel sur la part en pourcentage obtenue par les autres universités.

Het verschil tussen het gegarandeerde minimumaandeel en het procentuele aandeel op basis van de zes parameters van de genoemde universiteiten wordt gerealiseerd door proportionele voorafname op het procentuele aandeel dat behaald is door de andere universiteiten.


En effet, si l'on compare les revenus d'un chômeur complet indemnisé avec, d'une part, le montant du salaire minimum garanti et, d'autre part, le revenu d'activité disponible si l'on tient compte du crédit d'impôt, on constate qu'au lieu de 10 % d'écart entre le revenu de remplacement et le revenu du travail, on passe à 15 % d'écart grâce à l'octroi du crédit d'impôt (voir tableau dans le rapport de la Chambre, do c. 1270/006, p. 8 ...[+++]

Als men de inkomsten van een uitkeringsgerechtigde volledig werkloze vergelijkt met enerzijds het bedrag van het gewaarborgd minimuminkomen en anderzijds het beschikbaar arbeidsinkomen rekening houdend met het belastingkrediet stelt men immers vast dat in plaats van het verschil van 10 % tussen het vervangingsinkomen en het inkomen uit arbeid, men uitkomt op een verschil van 15 % dankzij de toekenning van het belastingkrediet (zie tabel in het Kamerverslag, stuk 1270/006, ...[+++]


C'est là que se situe une bonne part du problème, à un niveau qui échappe à la compétence des régions : ce qui est en jeu, c'est, d'une part, une tendance économique, et, d'autre part, le rapport inégal entre les deux parties au rapport économique, entre celui qui possède et qui spécule (parfois inconsciemment, pour suivre la tendance), et celui qui doit absolument se procurer un loge ...[+++]

Precies daarin ligt hem een belangrijke oorzaak van het probleem, op een niveau dat ontsnapt aan de bevoegdheid van de gewesten : het gaat enerzijds om een economische trend, en anderzijds om een ongelijke economische machtsverhouding tussen twee partijen, in casu tussen wie een pand bezit en speculeert (wat soms onbewust gebeurt, om de trend te volgen), en de persoon die absoluut onderdak moet vinden voor zichzelf en zijn gezin.


C'est là que se situe une bonne part du problème, à un niveau qui échappe à la compétence des régions : ce qui est en jeu, c'est, d'une part, une tendance économique, et, d'autre part, le rapport inégal entre les deux parties au rapport économique, entre celui qui possède et qui spécule (parfois inconsciemment, pour suivre la tendance), et celui qui doit absolument se procurer un loge ...[+++]

Precies daarin ligt hem een belangrijke oorzaak van het probleem, op een niveau dat ontsnapt aan de bevoegdheid van de gewesten : het gaat enerzijds om een economische trend, en anderzijds om een ongelijke economische machtsverhouding tussen twee partijen, in casu tussen wie een pand bezit en speculeert (wat soms onbewust gebeurt, om de trend te volgen), en de persoon die absoluut onderdak moet vinden voor zichzelf en zijn gezin.


Mme Thibaut dépose l'amendement nº 9 (do c. Sénat, nº 5-935/2) qui tend à insérer, sous un chapitre 7/1 intitulé « Revenu minimum mensuel », un article 55/1 (nouveau) visant, d'une part, à augmenter le revenu minimum mensuel de 20 euros et, d'autre part, à supprimer les différences entre le revenu minimum mensuel octroyé aux travailleurs de plus de 18 ans et aux travailleurs de plus de 21 ans.

Mevrouw Thibaut dient amendement nr. 9 in (stuk Senaat, nr. 5-935/2), dat ertoe strekt om, onder het opschrift « Maandelijks minimuminkomen » een artikel 55/1 (nieuw) in te voegen, dat ertoe strekt het minimummaandinkomen met 20 euro te verhogen en tegelijk de verschillen tussen het minimummaandinkomen voor de werknemers van 18 jaar en ouder dat voor de werknemers van 21 jaar en ouder weg te werken.


Cet amendement vise d'une part à augmenter le revenu minimum mensuel de 20 euros et, d'autre part, à supprimer les différences entre le revenu minimum mensuel octroyé aux travailleurs de plus de 18 ans et le revenu minimum mensuel octroyé aux travailleurs de plus de 21 ans.

Dit amendement strekt ertoe het minimummaandinkomen met 20 euro te verhogen en tegelijk de verschillen tussen het minimummaandinkomen voor de werknemers van 18 jaar en ouder dat voor de werknemers van 21 jaar en ouder weg te werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part minimum garantie se situe entre la part minimum absolue ->

Date index: 2024-07-18
w