Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partage pleinement cette " (Frans → Nederlands) :

En réponse aux préoccupations exprimées par le Parlement, que la Commission partage pleinement, cette dernière a publié une déclaration lors de l'adoption de la modification par le Conseil, dans laquelle elle a confirmé le renforcement des dispositions de lutte contre la fraude et les irrégularités déjà prévues dans les protocoles de financement.

De Commissie heeft de zorg van het Parle ment opgepakt en kan zich daar volledig in vinden. Bij de aanvaarding van de wijziging door de Raad heeft zij een verklaring uitgegeven waarin de Commissie de aanscherping van de bepalingen inzake de bestrijding van fraude en onregelmatigheden bevestigde, welke reeds in de financieringsmemoranda zijn voorzien.


Les négociations entre opérateurs sur les accords de partage des infrastructures de réseau, engagées sur une base commerciale, restent encore limitées et il est trop tôt pour déterminer comment le potentiel de cette formule pourra être pleinement exploité dans des conditions équilibrées et équitables par toutes les parties intéressées.

Ook zijn de onderhandelingen tussen exploitanten over NIS-overeenkomsten, die op commerciële basis plaatsvinden, nog steeds beperkt en is het te vroeg om te kunnen zeggen hoe het volledige potentieel van NIS door alle betrokken partijen op gelijke voet en onder eerlijke voorwaarden kan worden benut.


Je partage pleinement cette opinion. Il est donc particulièrement important d’encourager la Serbie à suivre cette voie.

Ik ben het hier volledig mee eens, en dat is de reden waarom het zo belangrijk is dat we Servië stimuleren om op deze weg voort te gaan.


– (EN) Monsieur le Président, je commencerai en déclarant que je partage pleinement les inquiétudes de cette Assemblée concernant les actes de violence perpétrés récemment contre des populations appartenant à des minorités religieuses et les préoccupations de ceux qui défendent la liberté de religion.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik opmerken dat ik de bezorgdheid van dit Parlement over het recente geweld tegen mensen die behoren tot een religieuze minderheid en personen die opkomen voor de vrijheid van godsdienst, volledig deel.


– (EN) Monsieur le Président, je partage pleinement l’opinion des orateurs précédents sur cette excellente initiative et j’apprécie que Mme Paliadeli et la commission de la culture et de l’éducation l’aient proposée.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het volledig met alle vorige sprekers eens dat dit een uitstekend initiatief is en ik ben erg blij dat de Commissie cultuur en onderwijs en mevrouw Paliadeli dit voorleggen.


Concernant la question des tableaux de correspondance, qu’a soulevée Mme in ’t Veld, la Commission partage pleinement son avis, et pas seulement concernant cette directive.

Wat betreft de kwestie van de omzettingstabellen, die mevrouw In ’t Veld naar voren heeft gebracht, deelt de Commissie haar mening volledig, niet alleen met betrekking tot deze richtlijn.


La Commission partage pleinement son avis sur l’importance que revêt cette tâche ambitieuse et approuve pleinement les différentes propositions que contient la résolution pour renforcer le travail du Parlement européen en la matière.

De Commissie deelt haar mening over het belang van deze ambitieuze taak ten volste en stemt in met de verschillende voorstellen in de resolutie om de inspanningen van het Europees Parlement op dit terrein kracht bij te zetten.


Cette étude devrait tenir compte du cadre juridique existant et des recommandations émanant des enceintes compétentes de l'Union, ainsi que du développement actuel de l'environnement commun de partage de l'information (CISE) et devrait pleinement respecter les principes de subsidiarité et de proportionnalité, afin de mettre en évidence, à l'intention du Parlement européen et du Conseil, les coûts et les bénéfices.

In die studie moet rekening worden gehouden met het bestaande juridische kader en de relevante aanbevelingen van de toepasselijke fora van de Unie, alsmede met de huidige ontwikkeling van de gemeenschappelijke gegevensuitwisselingsstructuur (CISE) en moeten de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid volledig in acht genomen worden, waarbij de kosten en baten voor het Europees Parlement en de Raad moeten worden verduidelijkt.


Je partage pleinement cette position parce qu'elle implique une idée originale de dialogue et de culture.

Ik ben het volledig met deze visie eens, omdat zij uitgaat van een originele kijk op dialoog en cultuur.


En outre, on a insisté sur le fait que les arrangements existants en matière de partage des responsabilités montrent qu'une convention de cette nature doit être fondée sur la confiance réciproque des parties dans leurs procédures d'asile respectives, être conforme aux règles de l'Union européenne et respecter pleinement les droits de l'homme internationalement reconnus.

Voorts werd beklemtoond dat uit de ervaring met bestaande regelingen inzake gedeelde verantwoordelijkheid blijkt dat zo'n overeenkomst moet berusten op wederzijds vertrouwen in de respectieve asielprocedures, dat zij moet voldoen aan de normen van de Europese Unie en dat zij de internationaal erkende mensenrechten ten volle moet eerbiedigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partage pleinement cette ->

Date index: 2021-09-29
w