Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partageons cette préoccupation » (Français → Néerlandais) :

Nous partageons cette préoccupation, mais estimons qu'il existe une autre solution plus humaine que la limitation à deux mandats de cinq ans qui est prévue actuellement par les articles 48 et 49 de la loi du 7 décembre 1998.

Wij delen die bekommernis, maar menen dat er een andere, meer humane oplossing bestaat dan een wettelijke beperking tot twee mandaten van vijf jaar zoals nu voorgeschreven wordt in de artikelen 48 en 49 van de wet van 7 december 1998.


Nous partageons cette préoccupation, mais estimons qu'il existe une autre solution plus humaine que la limitation à deux mandats de cinq ans qui est prévue actuellement par les articles 48 et 49 de la loi du 7 décembre 1998.

Wij delen die bekommernis, maar menen dat er een andere, meer humane oplossing bestaat dan een wettelijke beperking tot twee mandaten van vijf jaar zoals nu voorgeschreven wordt in de artikelen 48 en 49 van de wet van 7 december 1998.


Nous partageons des préoccupations élémentaires dans le domaine de la protection de l’environnement et, sur cette base, nous devrions entamer un dialogue sur des questions comme le changement climatique, la gestion de l’eau, la biodiversité et la déforestation, ainsi que sur le rôle des populations indigènes dans tous ces domaines.

Wat de bescherming van het milieu betreft, maken wij ons zorgen over dezelfde, belangrijke kwesties, en op grond daarvan dienen we een dialoog aan te gaan over zaken als klimaatverandering, waterbeheer, biodiversiteit en ontbossing, en over de rol die de inheemse volkeren daarin moeten vervullen.


Nous partageons cette préoccupation et, par conséquent, bien que nous allons soutenir dans l’ensemble les amendements de la commission des transports et du tourisme, nous allons voter en faveur de l’amendement 37 afin qu’en 2012, sur la base de deux années d’expérience en matière de libéralisation des services internationaux, la Commission nous présente un rapport analysant, avec cinq années d’avance, l’état de la préparation de l’ouverture du marché des services aux passagers au sein des États.

Wij delen die bezorgdheid en hoewel we de amendementen van de Commissie vervoer en toerisme in grote lijnen steunen, zullen we daarom vóór amendement 37 stemmen, zodat de Commissie in 2012, na twee jaar ervaring met de liberalisering van internationale diensten, ons een verslag kan presenteren waarin zij vijf jaar vooruit analyseert in hoeverre de diensten voor treinreizigers binnen de lidstaten zijn voorbereid op de openstelling van de markt.


Nous partageons cette préoccupation et, par conséquent, bien que nous allons soutenir dans l’ensemble les amendements de la commission des transports et du tourisme, nous allons voter en faveur de l’amendement 37 afin qu’en 2012, sur la base de deux années d’expérience en matière de libéralisation des services internationaux, la Commission nous présente un rapport analysant, avec cinq années d’avance, l’état de la préparation de l’ouverture du marché des services aux passagers au sein des États.

Wij delen die bezorgdheid en hoewel we de amendementen van de Commissie vervoer en toerisme in grote lijnen steunen, zullen we daarom vóór amendement 37 stemmen, zodat de Commissie in 2012, na twee jaar ervaring met de liberalisering van internationale diensten, ons een verslag kan presenteren waarin zij vijf jaar vooruit analyseert in hoeverre de diensten voor treinreizigers binnen de lidstaten zijn voorbereid op de openstelling van de markt.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur Posselt, nous partageons la préoccupation que traduit votre question concernant la situation des droits de l’homme et des libertés fondamentales dans le Nord-Caucase et en Russie en général, et c’est également pour cette raison que nous gardons un œil sur les événements qui s’y déroulent.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Geachte heer Posselt, uit uw vraag blijkt dat u zich zorgen maakt over de mensenrechten en de grondrechten in de Noordelijke Kaukasus en in heel Rusland.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur Posselt, nous partageons la préoccupation que traduit votre question concernant la situation des droits de l’homme et des libertés fondamentales dans le Nord-Caucase et en Russie en général, et c’est également pour cette raison que nous gardons un œil sur les événements qui s’y déroulent.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Geachte heer Posselt, uit uw vraag blijkt dat u zich zorgen maakt over de mensenrechten en de grondrechten in de Noordelijke Kaukasus en in heel Rusland.


Concernant la réforme du Sénat, nous partageons de façon très générale les préoccupations exprimées à cette tribune par un certain nombre de membres, tant sur l'avenir de cette institution que sur les motifs justifiant une telle réforme.

We kunnen ons grotendeels aansluiten bij de bekommernissen die sommigen op deze tribune hebben geuit over de toekomst van de Senaat en de motieven voor de hervorming van onze instelling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partageons cette préoccupation ->

Date index: 2022-09-18
w