— seront pris en compte les moyens de subsistance non seulement de l'étranger rejoint mais égalemen
t du conjoint ou du partenaire enregistré qui le rejoint; les ressources de ce dernier ne seront prises en compte que s'il dis
pose de revenus qui continueront à lui être versés lorsqu'il quittera son pays; la p
ossibilité de tenir également compte des ressources de l'étranger qui rejoint sa famille en Belgique s'inspire du régime app
...[+++]licable en France; le Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile dispose en effet que sont prises en compte toutes les ressources de l'étranger rejoint et de son conjoint; toutefois, les ressources du conjoint ne sont prises en compte que pour autant qu'il dispose de revenus qui continuent à lui être versés lorsqu'il quittera son pays; — niet alleen de bestaansmiddelen van de vreemdeling met wie het gezin wordt herenigd, maar ook die van de echtgenoot of va
n de geregistreerde partner, die zich bij hem voegt, worden in aanmerking genomen; met de inkomsten van deze laatste zal slechts rekening worden gehouden als hij die inkomsten blijft ontvangen nadat hij het land heeft verlaten; de mogelijkheid om tevens rekening te houden met inkomsten van de vreemdeling die zich bij zijn gezin in België voegt, is overgenomen uit de Franse wetgeving; de Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile bepaalt immers dat alle inkomsten in aanmerking worden genomen, z
...[+++]owel die van de vreemdeling die om hereniging verzoekt, als die van diens echtgenoot; de inkomsten van de echtgenoot worden evenwel slechts in aanmerking genomen als ze worden doorbetaald nadat hij het land heeft verlaten;