considérant que la pêche a une importance particulière dans l'économie de certaines régions côtières de la Communauté, que cette production représente une partie prépondérante du revenu des pêcheurs de ces régions ; qu'il convient, dès lors, de favoriser la stabilité du marché par des mesures appropriées, mises en œuvre, dans le respect des engagements internationaux de la Communauté, à l'égard, notamment, des dispositions de l'organisation mondiale du commerce relatives aux mécanismes de soutien à la production intérieure et aux accords tarifaires ;
overwegende dat de visserij voor de economie van bepaalde kustgebieden van de Gemeenschap van bijzondere betekenis is en dat de opbrengst van deze productie voor de vissers in deze gebieden een hoofdbestanddeel van hun inkomen vormt; dat derhalve de stabiliteit van de markt dient te worden bevorderd door middel van passende maatregelen, bij de uitvoering waarvan rekening wordt gehouden met de internationale verplichtingen van de Gemeenschap, met name ten aanzien van de bepalingen van de Wereldhandelsorganisatie inzake de mechanismen ter ondersteuning van de interne productie en de tariefakkoorden,