Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulière le kosovo doit suivre " (Frans → Nederlands) :

3. S'il y a lieu, et dans la mesure du possible, la demande d'entraide contient également : (a) l'identité, l'adresse ou la localisation et la nationalité de toute personne concernée ainsi que le lien de cette personne avec la procédure; (b) une description de l'objet à inspecter ou à examiner; (c) une description du bien devant faire l'objet d'une recherche, d'une perquisition, d'un gel et d'une saisie; (d) une description de toute procédure particulière qu'il est souhaitable de suivre dans le cadre de l'exécution de la demande et les motifs la justifiant; (e) une descri ...[+++]

3. Voor zover noodzakelijk en mogelijk bevat een verzoek om rechtshulp tevens de volgende elementen : (a) de identiteit, het adres of de locatie en de nationaliteit van enige betrokken persoon en de relatie van die persoon ten aanzien van de procedure; (b) een beschrijving van het op te sporen of te onderzoeken goed; (c) een beschrijving van het te onderzoeken, aan een huiszoeking te onderwerpen, te bevriezen of in beslag te nemen goed; (d) een omschrijving van enige bij de tenuitvoerlegging van het verzoek in acht te nemen bijzondere procedure en de redenen daarvoor; (e) een omschrijving van de noodzaak van vertrouwelijkheid en de redenen daarvoor; (f) informatie over de vergoedingen en kosten ...[+++]


La Commission a présenté une communication sur le Kosovo en avril 2005[2]. Elle a régulièrement informé les États membres de l'UE des évolutions au Kosovo. L'objectif de la présente communication est de rendre compte des évolutions depuis lors, de cerner les défis qui attendent le Kosovo sur son chemin vers l'Europe, de valider les mesures qu'il devrait prendre pour les relever et de proposer des instruments communautaires afin de l'aider à renforcer son développement politique et socioéconomique. Comme le Kosovo partage cette perspective européenne avec l'ensemble des Balkans occidentaux, le contexte régional revêt une i ...[+++]

De Commissie heeft in april 2005 een mededeling over Kosovo uitgebracht[2] en houdt de lidstaten regelmatig op de hoogte van de ontwikkelingen. In deze mededeling wordt een overzicht gegeven van de ontwikkeling sinds die tijd en van de uitdagingen waarmee Kosovo op de weg naar Europa zal worden geconfronteerd. De maatregelen die Kosovo zal moeten nemen om die uitdagingen aan te pakken, worden bevestigd en instrumenten worden voorgesteld waarmee de Gemeenschap Kosovo kan helpen zijn politieke en sociaaleconomische ontwikkeling te bevor ...[+++]


Dans l'intérêt de la stabilité politique et des progrès économiques de la région, le Kosovo doit suivre cette évolution.

Kosovo moet gelijke tred houden met deze ontwikkelingen met het oog op de politieke stabiliteit en de economische vooruitgang van de regio.


15. souligne l'importance de la réussite de la mission «État de droit» d'EULEX, tant pour le développement durable, la consolidation des institutions et la stabilité du Kosovo, que pour les ambitions de l'Union européenne en tant qu'acteur mondial du renforcement de la paix; souligne la responsabilité d'EULEX en ce qui concerne ses pouvoirs exécutifs ainsi que ses activités de contrôle, d'orientation et de conseil; encourage, à cet égard, EULEX à prendre des mesures concrètes pour faire avancer les affaires de corruption à haut niveau; reconnaît les pr ...[+++]

15. onderstreept het belang van het slagen van EULEX, de rechtsstaatmissie van de EU, voor zowel duurzame ontwikkeling, consolidering van de instellingen en stabiliteit van Kosovo, alsook voor de ambities van de EU als mondiale speler op het gebied van vredesopbouw; beklemtoont dat EULEX de verantwoordelijkheid draagt voor zijn eigen uitvoerende bevoegdheden, alsmede voor zijn mandaatstaken van het uitoefenen van toezicht, het vervullen van een leidinggevende rol en het geven van adviezen; spoort EULEX in dit verband aan concrete maatregelen te nemen om voortgang te boeken bij het aanpakken van gevallen van corruptie op hoog niveau; e ...[+++]


13. souligne l'importance de la réussite de la mission "État de droit" d'EULEX, tant pour le développement durable, la consolidation des institutions et la stabilité du Kosovo, que pour les ambitions de l'Union européenne en tant qu'acteur mondial du renforcement de la paix; souligne la responsabilité d'EULEX en ce qui concerne ses pouvoirs exécutifs ainsi que ses activités de contrôle, d'orientation et de conseil; encourage, à cet égard, EULEX à prendre des mesures concrètes pour faire avancer les affaires de corruption à haut niveau; reconnaît les pr ...[+++]

13. onderstreept het belang van het slagen van EULEX, de rechtsstaatmissie van de EU, voor zowel duurzame ontwikkeling, consolidering van de instellingen en stabiliteit van Kosovo, alsook voor de ambities van de EU als mondiale speler op het gebied van vredesopbouw; beklemtoont dat EULEX de verantwoordelijkheid draagt voor zijn eigen uitvoerende bevoegdheden, alsmede voor zijn mandaatstaken van het uitoefenen van toezicht, het vervullen van een leidinggevende rol en het geven van adviezen; spoort EULEX in dit verband aan concrete maatregelen te nemen om voortgang te boeken bij het aanpakken van gevallen van corruptie op hoog niveau; e ...[+++]


Le membre du personnel qui perd sa qualification relative à une technique particulière de contrainte ou à une arme particulière doit à nouveau suivre avec fruit la formation fonctionnelle initiale pour recouvrier sa qualification.

Het personeelslid dat zijn kwalificatie inzake een bijzondere techniek in verband met het gebruik van geweld of een bijzonder wapen verliest, moet opnieuw met vrucht een initiële functionele opleiding volgen teneinde zijn kwalificatie te herwinnen.


Toutefois, ces incidents révèlent que les sentiments demeurent exacerbés dans le nord du Kosovo et que la communauté internationale doit suivre la situation de près et rester en contact avec Belgrade et les dirigeants serbes du Kosovo.

Deze incidenten duiden er echter op dat de verhoudingen in het noorden van Kosovo nog altijd gespannen zijn en dat de internationale gemeenschap de situatie nauwlettend in de gaten moet blijven houden en in contact moet blijven met Belgrado en de Servische bestuurders van Kosovo.


24. se félicite de l'initiative de la Commission de dresser l'état des lieux des développements et d'indiquer la voie à suivre dans le prolongement de l'agenda de Thessalonique et de la communication de Salzbourg sur la promotion du rapprochement des Balkans occidentaux avec l'Union européenne; constate l'intention de la Commission d'attacher une attention particulière au soutien de la mise en œuvre du statut futur du Kosovo; est pré ...[+++]

24. is ingenomen met het initiatief van de Commissie om de balans op te maken van de voorbije ontwikkelingen en om aan te geven hoe het verder moet met de agenda van Thessaloniki en de mededeling van Salzburg inzake de voortzetting van de koers van de landen van de Westelijke Balkan richting EU; merkt op dat de Commissie voornemens is bijzondere aandacht te besteden aan de ondersteuning van de implementatie van de toekomstige status van Kosovo; spreekt zijn bezorgdheid uit over het risico dat de toekomstige EU-presentie in Kosovo ee ...[+++]


Pour être admis à suivre la formation fonctionnelle en vue d'obtenir la qualification pour pouvoir utiliser des techniques particulières de contrainte ou des armes particulières, le membre du personnel doit satisfaire aux conditions suivantes :

Om toegelaten te worden om de functionele opleiding te volgen teneinde de kwalificatie te bekomen om bijzondere technieken in verband met het gebruik van dwang, of bijzondere wapens te mogen gebruiken, moet het personeelslid aan volgende voorwaarden voldoen :


Sous réserve de dispositions particulières à arrêter en ce qui concerne l'utilisation de l'informatique, la signature de la personne intéressée, suivie de ses nom et prénoms, doit figurer sur le document T 2 L. Lorsque l'intéressé est une personne morale, le signataire doit faire suivre sa signature et son nom de l'indication de sa qualité.

Behoudens nog vast te stellen bijzondere bepalingen ter zake van het gebruik van automatisering, dient het document T 2 L van de handtekening van de betrokken persoon te worden voorzien, evenals van diens naam en voornamen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulière le kosovo doit suivre ->

Date index: 2022-01-04
w