Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit du Kosovo
Contrat futurs
Contrat à terme d'instruments financiers
Contrat à terme de gré à gré
Contrat à terme normalisé
Contrat à terme standardisé
EPIFP
Future
Guerre du Kosovo
Kosovo
Kosovo-Metohija
Marché à terme
Planifier des besoins futurs en matière de capacité
Profit attendu sur primes futures
Profit futur sur primes futures
Prévoir les besoins futurs d’un réseau TIC
Question du Kosovo
RSUE au Kosovo
Représentant spécial de l'UE au Kosovo
Représentant spécial de l'Union européenne au Kosovo
Situation au Kosovo

Vertaling van "futur du kosovo " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
question du Kosovo [ conflit du Kosovo | guerre du Kosovo | situation au Kosovo ]

Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]


représentant spécial de l'UE au Kosovo | représentant spécial de l'Union européenne au Kosovo | RSUE au Kosovo

speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Kosovo | SVEU in Kosovo




profit attendu sur primes futures | profit futur sur primes futures | EPIFP [Abbr.]

verwachte winst op de toekomstige premies


Kosovo | Kosovo selon le statut défini par la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies

Kosovo | Kosovo overeenkomstig resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad


marché à terme [ contrat à terme d'instruments financiers | contrat à terme de gré à gré | contrat à terme normalisé | contrat à terme standardisé | future ]

termijnmarkt [ futures | termijncontract ]


prévoir les besoins futurs d’un réseau TIC

groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen


planifier des besoins futurs en matière de capacité

toekomstige capaciteitsvereisten plannen




notification d'une future activité de piercing et/ou de tatouage

bekendmaking van een toekomstige activiteit van piercing en/of tatoeage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L. considérant que le processus sur le statut futur du Kosovo, ne pourra se faire qu'après l'évaluation positive des normes établies par les Nations unies et moyennant l'engagement du Kosovo qu'il ne s'unira à aucun pays voisin, et qu'il ne procédera à aucune désintégration du Kosovo;

L. overwegende dat het proces betreffende het toekomstige statuut van Kosovo alleen van start kan gaan na een positieve evaluatie van de normen die de Verenigde Naties hebben opgesteld, en indien Kosovo zich ertoe verbindt niet te zullen aansluiten bij een buurland, noch het uiteenvallen van Kosovo te bewerkstelligen;


L. considérant que le processus sur le statut futur du Kosovo ne pourra se faire qu'après l'évaluation positive des normes établies par les Nations unies et moyennant l'engagement du Kosovo qu'il ne s'unira à aucun pays voisin, et qu'il ne procédera à aucune désintégration du Kosovo;

L. overwegende dat het proces betreffende het toekomstige statuut van Kosovo alleen van start kan gaan na een positieve evaluatie van de normen die de Verenigde Naties hebben opgesteld, en indien Kosovo zich ertoe verbindt niet te zullen aansluiten bij een buurland, noch het uiteenvallen van Kosovo te bewerkstelligen;


L. considérant que le processus sur le statut futur du Kosovo, ne pourra se faire qu'après l'évaluation positive des normes établies par les Nations unies et moyennant l'engagement du Kosovo qu'il ne s'unira à aucun pays voisin, et qu'il ne procédera à aucune désintégration du Kosovo;

L. overwegende dat het proces betreffende het toekomstige statuut van Kosovo alleen van start kan gaan na een positieve evaluatie van de normen die de Verenigde Naties hebben opgesteld, en indien Kosovo zich ertoe verbindt niet te zullen aansluiten bij een buurland, noch het uiteenvallen van Kosovo te bewerkstelligen;


Quoi qu'il en soit, les auteurs estiment qu'une solution quant au statut futur du Kosovo doit être trouvée et ne peut se concevoir que dans le cadre d'un Kosovo multiethnique et démocratique qui assure une protection effective des minorités, à l'exception de toute modification des frontières et de toute Union avec un pays voisin.

Hoe dan ook menen de indieners dat er een oplossing voor het eindstatuut van Kosovo gevonden moet worden, en dat die oplossing alleen denkbaar is in het kader van een multi-etnisch en democratisch Kosovo met een daadwerkelijke bescherming van de minderheden, en met uitsluiting van iedere wijziging van de grenzen of éénmaking met een buurland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« K. Considérant que la résolution sur le statut futur du Kosovo ne pourra pas être adoptée avant la fin de l'année en cours, mais qu'en collaboration avec le Groupe de contact, l'envoyé des Nations unies, M. Ahtisaari, est en train de finaliser et d'affiner ses propositions, et que la Belgique sera donc associée à l'approbation de cette résolution sur le statut du Kosovo; »

« K. overwegende dat de resolutie inzake statuutbepaling van Kosovo niet vóór het einde van dit jaar kan worden genomen, maar VN-statusgezant Ahtisaari in samenspraak met de Contactgroep bezig is met het afronden en verfijnen van zijn voorstellen, waardoor België zal betrokken zijn bij de goedkeuring van deze statusresolutie; ».


Il s'agit là, pour la communauté locale du nord du Kosovo, d'une occasion majeure de faire valoir ses droits démocratiques et de s'impliquer pleinement dans le développement futur du Kosovo.

Dit is een belangrijke kans voor de plaatselijke gemeenschap in het noorden van Kosovo om haar democratische rechten uit te oefenen en een volwaardige rol te spelen in de toekomstige ontwikkeling van Kosovo.


– vu le rapport final de l'envoyé spécial des Nations unies sur le statut futur du Kosovo et la proposition globale de règlement portant sur le statut du Kosovo, du 26 mars 2007, et en particulier ses dispositions relatives aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales des communautés et de leurs membres, au patrimoine religieux et culturel et à la décentralisation,

– gezien het eindverslag van de speciale vertegenwoordiger van de VN over de toekomstige status van Kosovo en het algemene voorstel voor een regeling van de status van Kosovo van 26 maart 2007, en met name de bepalingen over de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van gemeenschappen en hun leden, religieus en cultureel erfgoed en decentralisatie,


Le Kosovo doit à présent se concentrer sur la mise en œuvre des réformes pour satisfaire aux obligations qui lui incomberont dans le cadre d'un futur ASA.

Kosovo moet zijn inspanningen nu richten op de uitvoering van de hervormingen die noodzakelijk zijn om te voldoen aan zijn verplichtingen in het kader van een toekomstig SAO.


17. se félicite de la position constructive adoptée par le pays sur le statut futur du Kosovo; déplore qu'il n'ait pas été possible, dans l'attente de la fixation du statut futur du Kosovo, de redélimiter les frontières; ose espérer qu'un accord sur ce problème technique pourra être atteint rapidement, et se félicite de ce que les agriculteurs concernés pourront conserver les parties de leurs terres situées par delà la frontière;

17. is verheugd over de constructieve opstelling van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met betrekking tot de toekomstige status van Kosovo; betreurt dat in afwachting van de toekomstige status van Kosovo geen nieuwe grensafbakening heeft kunnen plaatsvinden; vertrouwt dat over deze technische kwestie zeer spoedig overeenstemming zal worden bereikt en juicht toe dat de betrokken boeren kunnen blijven beschikken over die delen van hun land die aan de andere kant van de grens liggen;


8. demande instamment au Conseil de veiller à ce que la Commission continue de jouer un rôle clé dans l'aide au développement économique et structurel futur du Kosovo; recommande que les activités et les effectifs du pilier UE de la mission des Nations unies au Kosovo (quatrième pilier de la MINUK) soient intégrés dans toute nouvelle institution dotée de responsabilités en matière commerciale et économique, au Kosovo ou en relation avec le Kosovo, qui pourrait être créée dans la perspective ou à la suite de la décision sur le statut définitif du Kosovo;

8. dringt er bij de Raad op aan te waarborgen dat de Commissie een sleutelrol blijft spelen in de steun aan de toekomstige economische en structurele ontwikkeling in Kosovo; beveelt aan dat de activiteiten en het personeel van de EU-pijler van de VN-missie in Kosovo (UNMIK Pillar IV) worden ondergebracht bij eventuele nieuwe institutionele organen belast met handels- en economische kwesties in of met betrekking tot Kosovo die mogelijk worden opgericht met het oog op of naar aanleiding van een beslissing over de definitieve status van Kosovo;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

futur du kosovo ->

Date index: 2023-08-11
w