Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulière sera organisée " (Frans → Nederlands) :

Des manifestations particulières seront également organisées et une rubrique "Baromètre de l'innovation" sera ajoutée aux enquêtes d'opinion "Eurobaromètre" afin d'évaluer les attitudes existant à l'égard de l'innovation dans l'UE.

Er zullen specifieke evenementen worden georganiseerd en, om de opvattingen ten aanzien van innovatie in de EU te meten, zal een "innobarometer" aan het "Eurobarometer"-opinieonderzoek worden toegevoegd.


7. a connaissance de la coopération établie avec Earthwatch depuis la procédure de décharge pour l'exercice 2010; est pleinement tenu informé par l'Agence et son directeur exécutif de la collaboration mise en place; prend note du fait qu'à l'avenir une attention particulière sera accordée aux procédures de passation de marché pour les possibilités de formation et qu'aucune mission supplémentaire ne sera organisée; demande à l'Agence de fournir des informations complémentaires sur les nouvelles procédures de formation de son personn ...[+++]

7. is sinds de kwijtingsprocedure 2010 op de hoogte van de samenwerking met Earthwatch; is door het EMA en zijn uitvoerend directeur volledig geïnformeerd over deze samenwerking; neemt kennis van het feit dat in de toekomst speciale aandacht zal worden besteed aan aanbestedingsprocedures voor opleidingsmogelijkheden en dat er geen bijkomende expedities zullen worden georganiseerd; verzoekt het EMA om bijkomende informatie over de nieuwe opleidingsprocedures voor het EMA-personeel;


Cette épreuve de sélection particulière sera organisée dans les douze mois qui suivent la date de publication du présent arrêté dans le Moniteur Belge.

Deze bijzondere selectieproef zal georganiseerd worden binnen de twaalf maanden die volgen op de datum van bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.


J’espère que dans la résolution qui sera adoptée demain ce Parlement pourra exposer à la Commission et au Conseil certains points particulièrement graves, également évoqués lors de l’audition organisée par la sous-commission des droits de l’homme du Parlement, où sont venus témoigner des personnalités telles que Kok Ksor, Vo Van Ai et des membres du parti radical non-violent, entre autres.

Ik hoop dat dit Parlement via de resolutie die morgen zal worden aangenomen enkele bijzonder ernstige kwesties onder de aandacht van de Commissie en de Raad kan brengen, kwesties die ook aan de orde zijn gesteld tijdens de hoorzitting van de Subcommissie mensenrechten van het Parlement, waaraan onder andere mensen als Kok Ksor, Vo Van Ai en leden van de niet-gewelddadige radicale partij deelnamen.


La libéralisation du secteur profitera à tout le monde si elle est bien organisée et, si l’on garantit que les services fournis seront disponibles à tout le monde, le courrier sera distribué régulièrement aussi dans les Alpes, et pas seulement dans les régions industrialisées, si l’on garantit que les travailleurs disposeront de conditions de travail bonnes et sûres et que les services universels seront aussi financés dans ces régions qui ne sont pas particulièrement lucrative ...[+++]

De liberalisering van deze sector heeft voor iedereen iets wanneer we het goed organiseren, wanneer we dus garanderen dat iedereen van de nodige diensten kan profiteren, dat brieven ook op de hei regelmatig worden bezorgd, en niet alleen in de agglomeratie, wanneer we garanderen dat de werknemers goede en veilige arbeidsomstandigheden hebben, en de universele dienstverlening overal wordt gegarandeerd, ook in de sectoren die niet bijzonder lucratief zijn.


Ce document de travail sera l’aboutissement d’une analyse que nous avons réalisée avec la police et les autorités judiciaires des États membres quant à la manière dont il convient d’organiser la protection des témoins dans le domaine de la lutte contre la criminalité organisée. En effet, si les témoins ne bénéficient pas d’une protection particulière, il manque l’une des pièces maîtresses à la lutte contre la criminalité organisée.

Dit werkdocument zal de neerslag vormen van een onderzoek dat wij met de politie en de rechtsorganen van de lidstaten hebben uitgevoerd, om te begrijpen hoe de getuigen in de strijd tegen de georganiseerde misdaad het best beschermd kunnen worden. Want als er geen bescherming van getuigen is, valt een sleutelelement in de strijd tegen de georganiseerde misdaad weg.


Une concertation avec les organisations syndicales sera organisée dans les 48 heures sur les modalités de diffusion des programmes et sur des modalités particulières à arrêter, pour la programmation d'événements exceptionnels non prévus dans le dispositif décrit aux articles 1 et 3.

Een overleg met de vakorganisaties wordt binnen de 48 uren georganiseerd over de modaliteiten om de programma|$$|Aais uit te zenden en over de te bepalen bijzondere modaliteiten voor de programmatie van buitengewone gebeurtenissen die niet bedoeld zijn in de bepalingen van de artikelen 1 en 3.


Eurojust, qui sera composé de procureurs, de magistrats ou d'officiers de police ayant des compétences équivalentes détachés des Etats membres, sera essentiellement chargé d'améliorer la coordination des autorités judiciaires nationales et de faciliter la coopération judiciaire opérationnelle dans les cas de criminalité transnationale grave, particulièrement lorsqu'elle est organisée.

De eenheid Eurojust, die zal bestaan uit procureurs (officieren van justitie), rechters of politieofficieren met gelijkwaardige bevoegdheden en afgevaardigd door de lidstaten, heeft als voornaamste taak de verbetering van de coördinatie van de nationale gerechtelijke autoriteiten en de vereenvoudiging van de justitiële operationele samenwerking in geval van zware grensoverschrijdende criminaliteit, in het bijzonder wanneer het om georganiseerde criminaliteit gaat.


Des manifestations particulières seront également organisées et une rubrique "Baromètre de l'innovation" sera ajoutée aux enquêtes d'opinion "Eurobaromètre" afin d'évaluer les attitudes existant à l'égard de l'innovation dans l'UE.

Er zullen specifieke evenementen worden georganiseerd en, om de opvattingen ten aanzien van innovatie in de EU te meten, zal een "innobarometer" aan het "Eurobarometer"-opinieonderzoek worden toegevoegd.


Le plan envisagé, axé sur une action commune avec la Russie pour lutter contre la criminalité organisée, sera particulièrement important à cet égard.

Het beoogde plan dat gericht is op een gemeenschappelijke actie met Rusland om de georganiseerde misdaad te bestrijden, zal in dit verband van bijzondere betekenis zijn.


w