Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partie civile pourront également poser » (Français → Néerlandais) :

« L'accusé ainsi que la partie civile pourront également poser au jury des questions supplémentaires afin que celui-ci explique dans les faits, sans raisonnement en droit, les motifs de sa décision».

« De beschuldigde zowel als de burgerlijke partij kunnen eveneens aan de jury bijkomende vragen stellen opdat deze met feiten en niet met juridische argumenten de beweegredenen voor zijn beslissing toelicht».


« L'accusé ainsi que la partie civile pourront également poser au jury des questions supplémentaires afin que celui-ci explique dans les faits, sans raisonnement en droit, les motifs de sa décision».

« De beschuldigde zowel als de burgerlijke partij kunnen eveneens aan de jury bijkomende vragen stellen opdat deze met feiten en niet met juridische argumenten de beweegredenen voor zijn beslissing toelicht».


Pourront également poser leur candidature, les bénéficiaires d'un barème 22 ou dérivé comptant au moins 5 ans d'ancienneté comme employé et trois de grade correspondant au barème 22;

Mogen zich ook kandidaat stellen : de houders van het barema 22 of afgeleide met minstens 5 jaar anciënniteit als bediende en 3 jaar in de graad die overeenkomt met het barema 22;


Sans préjudice de l'application du chapitre XXIII du Livre IV de la quatrième partie du Code judiciaire, le jugement ordonne que, lorsque les lieux ne sont pas remis en état ou les travaux et ouvrages ne sont pas exécutés dans le délai prescrit, le fonctionnaire délégué, le collège communal et éventuellement la partie civile pourront pourvoir d'office à son exécution.

Onverminderd de toepassing van hoofdstuk XXIII van Boek IV van het vierde deel van het Gerechtelijk Wetboek beveelt het vonnis dat, wanneer de plaats niet in haar oorspronkelijke staat wordt hersteld of wanneer de werken en werkzaamheden niet binnen de voorgeschreven termijn worden uitgevoerd, de gemachtigde ambtenaar, het gemeentecollege en eventueel de burgerlijke partij, van ambtswege de uitvoering daarvan kunnen vorderen.


La partie civile qui souhaite poser des questions au témoin ou à l'accusé doit également s'adresser aux intéressés par l'intermédiaire du président.

De burgerlijke partij die aan de getuige of de beschuldigde vragen wenst te stellen, dient zich eveneens bij monde van de voorzitter tot de betrokkenen te wenden.


Les mécanismes exposés pour les deux premiers tableaux s'appliquent également ici (unité de comptage = partie civile par affaire/numéro de notice ; en cas de jonction, uniquement comptabilisation aussi au niveau de l'affaire-mère si la partie civile a également été encodée dans le cadre de l'affaire-mère).

Ook hier gelden dezelfde mechanismen zoals toegelicht bij de eerste twee tabellen (teleenheid = burgerlijke partij per zaak/notitienummer, als voeging dan enkel ook op moederzaakniveau geteld indien men de burgerlijke partij ook binnen de moederzaak invoerde).


Il est clair qu'il faut que toutes les parties demandent la parole au président; mais le ministère public, la défense et la partie civile devraient pouvoir poser leurs questions directement, sauf le droit du président d'interdire que la question soit posée.

Het is duidelijk dat alle partijen het woord moeten vragen aan de voorzitter; maar de rechtstreekse vraagstelling, zowel door het openbaar ministerie, als door de verdediging en de burgerlijke partij, zou moeten mogelijk zijn.


« L'article 2 de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, interprété en ce sens que cette disposition n'habilite pas l'Ordre des architectes à ester en justice contre toute infraction aux lois et règlements protégeant le titre et la profession d'architecte ni en tant que partie civile devant le juge pénal, sur citation directe ou non, ni en tant que demandeur devant le juge civil, soit afin d'obtenir la réparation d'un dommage, soit afin de requérir des mesures tendant à prévenir une infraction aux lois et règlements protégeant le titre et la professi ...[+++]

« Schendt artikel 2 van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van de Orde van architecten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat deze bepaling niet aan de Orde van architecten de bevoegdheid geeft in rechte op te treden tegen elke inbreuk op de wetten en reglementen tot bescherming van de titel en van het beroep van architect, noch als burgerlijke partij voor de strafrechter, al dan niet na rechtstreekse dagvaarding, noch als eiser voor de b ...[+++]


Les parties intéressées pourront également soumettre directement [7] leurs commentaires (avant le 15 avril 2004).

Belanghebbenden kunnen ook rechtstreeks commentaar leveren [7] (vóór 15 april 2004).


Pour chaque secteur défini, les parties auront ensuite le choix entre une approche régionale et une approche bilatérale, elles pourront également mener le dialogue en combinant les deux approches.

Voor iedere sector kunnen de partijen dan kiezen tussen een regionale en een bilaterale aanpak, of een combinatie daarvan, om de dialoog te gaan voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie civile pourront également poser ->

Date index: 2021-09-28
w