Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie les manifestants chypriotes grecs " (Frans → Nederlands) :

— le 18 janvier 2006: tentative d'empêcher la tenue de la conférence intitulée « Ensemble pour la paix », organisée dans la partie grecque de l'île par le parti d'opposition chypriote grec DISI et le Parti Républicain Turc CTP, par une fausse alerte à la bombe.

— op 18 januari 2006 : een poging om de conferentie « Samen voor de vrede », georganiseerd in het Griekse deel van het eiland door de Grieks-Cypriotische oppositiepartij DISI en de Turks Republikeinse Partij CTP, te verhinderen door een valse bommelding.


— le 18 janvier 2006: tentative d'empêcher la tenue de la conférence intitulée « Ensemble pour la paix », organisée dans la partie grecque de l'île par le parti d'opposition chypriote grec DISI et le Parti Républicain Turc CTP, par une fausse alerte à la bombe.

— op 18 januari 2006 : een poging om de conferentie « Samen voor de vrede », georganiseerd in het Griekse deel van het eiland door de Grieks-Cypriotische oppositiepartij DISI en de Turks Republikeinse Partij CTP, te verhinderen door een valse bommelding.


7. demande à toutes les parties de faire preuve d'une réelle volonté politique afin de trouver une solution globale et durable à la crise de longue date qui divise l'île, solution qui profitera véritablement à tous les Chypriotes; regrette, à cet égard, que le paquet de mesures de confiance proposé par les Chypriotes grecs ait été rejeté par les Chypriotes turcs; considère que les mesures de confiance proposées auraient pu faire ...[+++]

7. dringt er bij alle partijen op aan blijk te geven van de oprechte politieke wil om een allesomvattende duurzame regeling te zoeken voor de langdurige deling van het eiland die alle Cyprioten ten goede zal komen; acht het in dit verband betreurenswaardig dat het door Grieks-Cypriotische zijde voorgestelde pakket van vertrouwenwekkende maatregelen door Turks-Cypriotische zijde is verworpen; is van oordeel dat de voorgestelde vertrouwenwekkende maatregelen hadden kunnen bijdragen aan de integratie van de Turks-Cypriotische gemeensch ...[+++]


Considérant que la Turquie a envahi la partie septentrionale de Chypre en 1974, y a procédé à l'expulsion ethnique de 162 000 Chypriotes grecs et occupe encore l'île avec un effectif de 30 000 hommes, et qu'elle est le seul pays à reconnaître le gouvernement turco-chypriote, si bien qu'en 2004, nous serons placés dans la situation où un pays candidat à l'adhésion occupe une partie du territoire d'un État membre;

Overwegende dat Turkije in 1974 Noord-Cyprus onder de voet heeft gelopen, daar een etnische verdrijving van 162 000 Griekse Cyprioten heeft doorgevoerd, en het eiland nog altijd met 30 000 legermanschappen bezet, en er bovendien als enige land Turks-Cyprus erkent, wat ons in 2004 tot de situatie zal brengen waarbij een kandidaat-lidstaat een deel van het grondgebied van een lidstaat bezet;


Considérant que la Turquie a envahi la partie septentrionale de Chypre en 1974, y a procédé à l'expulsion ethnique de 162 000 Chypriotes grecs et occupe encore l'île avec un effectif de 30 000 hommes, et qu'elle est le seul pays à reconnaître le gouvernement turco-chypriote, si bien qu'en 2004, nous serons placés dans la situation où un pays candidat à l'adhésion occupe une partie du territoire d'un État membre;

Overwegende dat Turkije in 1974 Noord-Cyprus onder de voet heeft gelopen, daar een etnische verdrijving van 162 000 Griekse Cyprioten heeft doorgevoerd, en het eiland nog altijd met 30 000 legermanschappen bezet, en er bovendien als enige land Turks-Cyprus erkent, wat ons in 2004 tot de situatie zal brengen waarbij een kandidaat-lidstaat een deel van het grondgebied van een lidstaat bezet;


J’entends encore le chauffeur chypriote turc, qui parlait un grec correct, me dire lorsque j’étais en visite dans la partie nord de l’île: «Je ressens une profonde sympathie pour mes compatriotes chypriotes hellénophones, et ce ne sont pas les Chypriotes grecs qui sont à l’origine du problème, mais bien l’armée turque et les colons qui ont été introduits dans le pays artificiellement».

Ik herinner mij een verblijf in Noord-Cyprus, toen ik een chauffeur had, een Turks-Cyprioot die goed Grieks sprak. Die zei tegen mij: “Ik voel diepe sympathie voor mijn Griekssprekende medeburgers van Cyprus. Ons probleem zijn niet de Grieks-Cyprioten, maar het Turkse leger en de landverhuizers die men zonder aanleiding naar dit eiland gebracht heeft”.


En tant que député grec qui a eu son premier contact avec la politique et la conscience politique pendant les manifestations et les combats des Chypriotes afin d’échapper au colonialisme anglais et ensuite au cours de tous les événements spectaculaires à Chypre, j’estime qu’un oui créera un équilibre historique avec des perspectives de réconciliation positive et historique, permettant à tout un chacun d’avoir confiance en un avenir favorable de prospérité et de sécurité pour tous, C ...[+++]

Ik ben Grieks afgevaardigde en kwam voor het eerst in contact met de politiek toen de Cyprioten manifesteerden en het juk van het Brits koloniaal bewind van zich af probeerden te schudden, en tijdens de daarop volgende dramatische avonturen in Cyprus. Mijns inziens leidt het ‘ja’ tot een historisch evenwicht. Het biedt de mogelijkheid tot een positief historisch compromis, waarmee allen een hoopvolle toekomst tegemoet kunnen zien, een toekomst van welvaart en veiligheid voor iedereen, Grieks-Cyprioten ...[+++]


60. invite les Chypriotes grecs qui sont sur le point d'adhérer à l'UE à démontrer leur bonne foi (conformément aux exigences de l'initiative Balladur qui vaut aussi pour le gouvernement chypriote), et le leader des Chypriotes turcs à s'engager sans réserves dans des négociations sur la base convenue du plan des Nations unies soumis par le Secrétaire général Annan afin d'aboutir à une solution finale au problème chypriote préalable à son adhésion à l'Union européenne qui prévoit la création d'un État fédéral, conforme aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, compos ...[+++]

60. doet een beroep op de Grieks-Cyprioten, die op het punt staan toe te treden tot de EU, om hun goede wil te tonen (in overeenstemming met de vereisten van het Balladur-inititiatief dat ook van toepassing is op de regering van Cyprus) en op de leider van de Turks-Cyprioten om met volle inzet deel te nemen aan de onderhandelingen op basis, zoals overeengekomen, van het door secretaris-generaal Annan voorgelegde VN-plan, zodat de kwestie-Cyprus definitief kan worden opgelost voordat Cyprus toetreedt tot de EU en er, in overeenstemming met de resoluties van de VN-Veiligheidsraad, een federale staat kan worden gesticht die bestaat uit twee onderdelen, ma ...[+++]


60. invite les Chypriotes grecs qui sont sur le point d'adhérer à l'UE à démontrer leur bonne foi (conformément aux exigences de l'initiative Balladur qui vaut aussi pour le gouvernement chypriote), et le leader des Chypriotes turcs à accepter le plan des Nations unies soumis par le Secrétaire général Annan comme base de négociations afin d'aboutir à une solution finale au problème chypriote préalable à son adhésion à l'Union européenne qui prévoit la création d'un État fédéral, conforme aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, composé de deux ...[+++]

60. doet een beroep op de Grieks-Cyprioten, die op het punt staan toe te treden tot de EU, om hun goede wil te tonen (in overeenstemming met de vereisten van het Balladur-inititiatief dat ook van toepassing is op de regering van Cyprus) en op de leider van de Turks-Cyprioten om het door secretaris-generaal Annan voorgelegde VN-plan te aanvaarden als basis voor onderhandelingen, zodat de kwestie-Cyprus definitief kan worden opgelost voordat Cyprus toetreedt tot de EU en er, in overeenstemming met de resoluties van de VN-Veiligheidsraad, een federale staat kan worden gesticht die bestaat uit twee onderdelen, maar internationaal één rechtsp ...[+++]


Actuellement, les Chypriotes turcs ne peuvent quitter la partie nord de l'île, tandis que les Chypriotes grecs peuvent séjourner au nord pour un maximum de 24 heures.

Thans kunnen de Turks-Cyprioten het noordelijk deel van het eiland niet verlaten, terwijl de Grieks-Cyprioten voor maximaal 24 uur in het Noorden mogen verblijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie les manifestants chypriotes grecs ->

Date index: 2024-10-07
w