Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties étaient disposées » (Français → Néerlandais) :

Conformément aux traités de l'Union européenne, la Commission a consulté les syndicats et les associations d'employeurs à l'échelle de l'UE dans le cadre d'une approche en deux temps, afin de déterminer si ces parties étaient disposées à répondre aux enjeux en concluant un accord entre elles.

Overeenkomstig de EU-verdragen heeft de Commissie overleg gepleegd met de vakbonden en de werkgeversorganisaties op EU-niveau om na te gaan of zij bereid waren deze problemen onderling aan te pakken.


Une enquête téléphonique a dès lors été mise sur pied en 2002 dans la partie francophone du pays, et 8000 ménages ont ainsi été contactés par téléphone; l'enquête s'adressait en particulier aux familles comptant des enfants âgés de 15 ans maximum, qui étaient disposées à répondre à 68 questions relatives aux accidents par morsure de chiens, survenues au cours des 12 derniers mois.

Er werd in 2002 dan ook een telefonische enquête op het getouw gezet in het Franstalig landsgedeelte, waarbij 8 000 personen werden opgebeld en waarbij de inclusiecriteria waren : gezinnen met kinderen tot 15 jaar die bereid waren om te antwoorden op 68 vragen in verband met het voorkomen van hondenbeten in de laatste 12 maanden.


Par ailleurs, les zones de police n'étaient pas disposées à se défaire d'une partie de leur personnel au profit des CIC.

Bovendien waren de politiezones niet bereidwillig om een gedeelte van hun personeel af te staan ten voordele van de CIC's.


À l'époque, la surexploitation et l'épuisement des stocks de l'espèce étaient largement admis, mais les parties contractantes de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA – l'organe de gestion régional responsable de cette pêche) n'étaient pas du tout disposées à réduire les prises et les bénéfices engendrés.

Toen al werd algemeen erkend dat deze soort overbevist was en dat de bestanden achteruit gingen, maar de verdragsluitende partijen van de Internationale Commissie voor de instandhouding van tonijn in de Atlantische Oceaan (ICCAT - het regionale beheersorgaan dat verantwoordelijk is voor de visserij) voelden er weinig voor om de vangsten en winsten in te krimpen.


L’expérience du Kosovo a démontré qu’une grande partie des personnes déplacées, même celles qui ont obtenu le statut de réfugié, étaient disposées à rentrer dans leur pays d’origine si les conditions nécessaires étaient réunies.

Kosovo heeft ons geleerd dat een groot deel van de ontheemden, ook zij die de vluchtelingenstatus hebben verkregen, bereid zijn naar hun land van herkomst terug te gaan mits aan de nodige voorwaarden is voldaan.


La réunion qui a eu lieu à Pékin, en octobre 1999, a confirmé que d'une part les autorités chinoises étaient disposées à faire des concessions sur des questions liées à ce dialogue, avec la restructuration du dialogue et avec le débat sur les règles juridiques de répression (peine de mort, détention administrative) ; mais que par ailleurs, elles ne céderont pas quant aux questions essentielles liées au système de parti unique et à l'intégrité territoriale.

Tijdens de bijeenkomst van oktober 1999 in Peking werd eens te meer duidelijk dat de Chinese autoriteiten bereid waren toezeggingen te doen in verband met de dialoog zelf, de herstructurering van de dialoog en het debat over de juridische regelgeving inzake repressie (doodstraf, administratieve aanhouding), maar met betrekking tot fundamentele kwesties, zoals het eenpartijstelsel en de territoriale integriteit, van geen wijken wilden weten.


Pour certains, une partie de la réponse résidera dans les mesures stimulant le retour à l'emploi des personnes qui n'avaient pas suffisamment d'incitants à participer au marché du travail ou étaient laissées de côté pour des raison de coûts de main d'oeuvre non salariaux trop élevés ou de faiblesse des qualifications, et qui ne sont pas recensées comme chômeurs bien qu'elles soient disposées à accepter un emploi si on le leur propo ...[+++]

Voor sommige landen zal een deel van het antwoord gevonden moeten worden in de activering van diegenen die onvoldoende prikkels hebben gehad om te participeren in de arbeidsmarkt, of die werden buitengesloten als gevolg van hoge loonnevenkosten of lage vaardigheidsniveaus, en niet tot de werklozen worden gerekend hoewel zij bereid kunnen zijn om een baan te accepteren indien zij er een aangeboden kregen - (de zogenaamde "ontmoedigde werknemers").


Par ailleurs, les zones de police n'étaient pas très disposées à se défaire d'une partie de leur personnel au profit des CIC.

Bovendien waren de politiezones niet erg bereidwillig om een gedeelte van hun personeel af te staan ten voordele van de CIC's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties étaient disposées ->

Date index: 2022-07-13
w