Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties était contraire » (Français → Néerlandais) :

Tout d'abord, pour bon nombre d'États membres, le fait de subordonner formellement les décisions des juges au consentement préalable des parties était contraire aux principes de leur système judiciaire et à l'autorité même des juges.

Veel lidstaten achtten het om te beginnen strijdig met hun eigen rechtsbeginselen en met het rechterlijk gezag om vonnissen formeel afhankelijk te stellen van de voorafgaande instemming van partijen.


Tout d'abord, pour bon nombre d'États membres, le fait de subordonner formellement les décisions des juges au consentement préalable des parties était contraire aux principes de leur système judiciaire et à l'autorité même des juges.

Veel lidstaten achtten het om te beginnen strijdig met hun eigen rechtsbeginselen en met het rechterlijk gezag om vonnissen formeel afhankelijk te stellen van de voorafgaande instemming van partijen.


Le parti de l'orateur s'y est opposé, car cela était contraire à l'article 152 de la Constitution, qui concerne l'affectation du juge et qui figure dans la liste soumise par le gouvernement.

De fractie van spreker heeft zich hiertegen verzet omdat dat in strijd was met artikel 152 van de Grondwet dat over de toewijzing van de rechter gaat en voorkomt op de lijst die door de regering wordt voorgelegd.


Mais en comparant la situation du failli et celle du salarié dont, en vertu de certaines dispositions du Code judiciaire, une partie du salaire est insaisissable, la Cour a pu déclarer que l'article 544 de la loi était contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le droit à la propriété.

Maar door de situatie van de gefailleerde te vergelijken met de situatie van een loontrekkende, wiens loon krachtens bepaalde bepalingen van het Gerechtelijk wetboek gedeeltelijk niet voor beslag vatbaar is, heeft het Hof kunnen besluiten dat artikel 544 van de wet in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de grondwet, in combinatie met het eigendomsrecht.


Le parti de l'orateur s'y est opposé, car cela était contraire à l'article 152 de la Constitution, qui concerne l'affectation du juge et qui figure dans la liste soumise par le gouvernement.

De fractie van spreker heeft zich hiertegen verzet omdat dat in strijd was met artikel 152 van de Grondwet dat over de toewijzing van de rechter gaat en voorkomt op de lijst die door de regering wordt voorgelegd.


Comme suggéré à l'époque, on était parti du principe que le FCA favoriserait les demandes de "saisie commune", mais il apparaît que c'est toujours le contraire.

Zoals toen voorgesteld, werd ervan uitgegaan dat het CBB de mogelijkheid zou stimuleren om een "gemeen beslag" te vragen, maar het tegendeel blijkt nog steeds waar te zijn.


Par cet arrêt, elle a jugé qu'il n'était pas contraire aux articles 10, 11, 13 et 23 de la Constitution, combinés notamment avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, qui garantissent entre autres le droit à un procès équitable et le droit d'accès au juge, et avec l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, d'imposer à l'autorité publique, partie adverse devant le Conseil d'Etat et qui succombe, le paiement d'une indemnité de procédure couvrant forfaitairement les frais et ...[+++]

Bij dat arrest heeft het geoordeeld dat het niet strijdig is met de artikelen 10, 11, 13 en 23 van de Grondwet, met name in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, die onder meer het recht op een eerlijk proces en het recht op toegang tot de rechter waarborgen, en met artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, om de overheid, tegenpartij voor de Raad van State die in het ongelijk wordt gesteld, de betaling op te leggen van een rechtsplegingsvergoeding die de kosten en erelonen van de advocaten van de verzoekende partij op forfaitaire wijze dekt.


A l'inverse, elle a jugé qu'il n'était pas davantage contraire aux mêmes dispositions d'imposer à la partie requérante devant le Conseil d'Etat le paiement d'une indemnité de procédure au profit de la partie adverse ayant obtenu gain de cause.

Omgekeerd heeft het geoordeeld dat het evenmin in strijd is met dezelfde bepalingen om aan de verzoekende partij voor de Raad van State de betaling op te leggen van een rechtsplegingsvergoeding ten gunste van de tegenpartij die in het gelijk is gesteld.


Le complément d'âge n'était pas transmissible au conjoint survivant vu qu'il faisait intégralement partie du montant de la pension de retraite, contrairement au bonus de pension dans le régime des travailleurs salariés ou travailleurs indépendants.

Het leeftijdscomplement was niet overdraagbaar naar de langstlevende echtgenoot omdat dit, in tegenstelling tot de pensioenbonus in de regeling voor werknemers en zelfstandigen, net integraal deel uitmaakte van het bedrag van het rustpensioen.


soulignait que le report de 3 500 000 EUR (soit 47 % des engagements de l'agence) en ce qui concerne les activités opérationnelles retardait la mise en œuvre des activités de l'agence et était contraire au principe budgétaire d'annualité, cette situation étant en partie due au caractère pluriannuel de projets importants;

benadrukt dat de overboeking van 3 500 000 EUR (47 % van de werkingskredieten van het Agentschap) met betrekking tot de operationele activiteiten de uitvoering van de activiteiten van het Agentschap vertraagt en zich niet verdraagt met het begrotingsprincipe van jaarperiodiciteit, wat gedeeltelijk is te wijten aan het jaaroverschrijdende karakter van de belangrijke projecten;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties était contraire ->

Date index: 2022-09-11
w