Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partij bij de rechtspleging " (Frans → Nederlands) :

7. Dans le texte néerlandais de l'article 5, alinéa 2, en projet, on écrira « procespartij » ou « partij in het geding » au lieu de « partij bij de rechtspleging ».

7. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 5, tweede lid, schrijve men « procespartij » of « partij in het geding » in plaats van « partij bij de rechtspleging ».


Art. 3. A l'article 3, § 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, 1°, les mots « trois produits » sont remplacés par les mots « deux produits ou deux ensembles de plusieurs produits »; 2° dans l'alinéa 2, 2°, et dans l'alinéa 3, les mots « trois échantillons » sont remplacés par les mots « deux échantillons »; 3° dans l'alinéa 2, 3°, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « trois produits distincts » sont remplacés par les mots « deux produits distincts ou deux ensembles de plusieurs produits »; b) dans la version néerlandophone, le mot « lot » est remplacé par le mot « partij »; c) les mots « t ...[+++]

Art. 3. In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid, 1°, worden de woorden "drie producten" vervangen door de woorden "twee producten of twee verzamelingen van een aantal producten"; 2° in het tweede lid, 2°, en in het derde lid, worden de woorden "drie monsters" vervangen door de woorden "twee monsters"; 3° in het tweede lid, 3°, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de woorden "drie verschillende producten" worden vervangen door de woorden "twee verschillende producten of uit twee verzamelingen van een aantal producten"; b) in de Nederlandstalige versie, wordt het woord "lot" vervangen door het woord "partij" ...[+++]


Il serait préférable d'écrire : « .en dat de rechtspleging niet in zoverre gereed is dat ze geregeld kan worden, geeft ze een beschikking van uitstel van de uitspraak totdat er meer informatie beschikbaar is».

Men schrijve : « .en dat de rechtspleging niet in zoverre gereed is dat ze geregeld kan worden, geeft ze een beschikking van uitstel van de uitspraak totdat er meer informatie beschikbaar is».


­ à l'article 281, alinéas 1 et 2, il est question, dans la version française de « procédure de jugement » et de « tribunal », alors qu'il est question de « de rechtspleging voor de vonnisgerechten » et de « rechter » dans la version néerlandaise;

­ in artikel 281, eerste en tweede lid, is er in de Franse versie sprake van « procédure de jugement » en van « tribunal » terwijl er in de Nederlandse versie sprake is van « de rechtspleging voor de vonnisgerechten » en van « rechter »;


De même, l'alinéa 1 de l'article 281 prévoit, dans sa version française, que « la procédure de jugement est publique », alors que la version néerlandaise précise que « de rechtspleging voor de vonnisgerechten (is) openbaar » (Voir aussi l'article 284).

Zo ook wordt in de Nederlandse tekst van artikel 281, eerste lid, bepaald dat « de rechtspleging voor de vonnisgerechten openbaar (is) », terwijl de Franse versie als volgt luidt : « .la procédure de jugement est publique » (Zie ook artikel 284).


En effet, les termes « van de regeling van de rechtspleging » devraient être traduits par les mots « du règlement de la procédure ».

Het is immers zo dat de woorden « van de regeling van de rechtspleging » vertaald zouden moeten worden als volgt : « du règlement de la procédure ».


A. considérant que, le 8 février 2012, aux Pays-Bas, le Parti pour la liberté (PVV/Partij voor de Vrijheid) a lancé un site internet de dénonciation invitant les citoyens à faire part des mésaventures ou des problèmes, tels que la perte de leur emploi, qu'ils auraient subis du fait de citoyens d'Europe centrale et orientale;

A. overwegende dat de PVV op 8 februari 2012 een online meldpunt heeft gelanceerd waarop burgers negatieve ervaringen met burgers uit landen in Midden- en Oost-Europa, zoals het verlies van hun baan, kunnen melden;


A. considérant que, le 8 février 2012, le Parti pour la liberté (Partij voor de Vrijheid, PVV), parti néerlandais d'extrême-droite, dirigé par Geert Wilders, a lancé un site internet invitant les Néerlandais à y formuler anonymement leurs plaintes concernant les problèmes qu'ils estiment être causés par des citoyens européens issus d'États membres d'Europe centrale et orientale vivant et travaillant aux Pays-Bas (Meldpunt Midden en Oost Europeanen);

A. overwegende dat de extreemrechtse Nederlandse Partij voor de Vrijheid (PVV) van Geert Wilders op 8 februari 2012 een website heeft gelanceerd waarop Nederlandse onderdanen anoniem klachten kunnen melden over problemen die veroorzaakt zouden zijn door Europese burgers van lidstaten uit Midden- en Oost-Europa die in Nederland wonen en werken (Meldpunt voor Midden- en Oost-Europeanen);


Considérant que le parti politique « Socialistische Partij Anders » souhaite, vu la fin du cartel SP.A/SPIRIT, désigner l'association sans but lucratif (asbl) « Organisatie Socialistische Partij » (OSP) - dont les statuts ont été publiés au Moniteur belge du 20 janvier 2006 - afin de recevoir la dotation publique allouée à cet parti, ceci en lieu et place de l'asbl « Beheer Financiën Kartel SP.A/SPIRIT (en abrégé BEFINKA) », désignée en cette qualité par l'arrêté royal du 28 septembre 2003;

Overwegende dat de politieke partij « Socialistische Partij Anders » wenst dat, vermits het cartel SP.A/SPIRIT opgehouden heeft te bestaan, de vereniging zonder winstoogmerk (vzw) « Organisatie Socialistische Partij » (afgekort OSP), waarvan de statuten bekendgemaakt werden in het Belgisch Staatsblad van 20 januari 2006, aangewezen wordt om de overheidsdotatie te ontvangen die zou moeten toegekend worden aan deze partij, in plaats van de vzw Beheer Financiën Kartel SP.A/SPIRIT (afgekort BEFINKA), die in deze hoedanigheid aangewezen werd door het koninklijk besluit van 28 september 2003;


Il s'agit ici du Staatkundig Gereformeerde Partij.

Het gaat hier om de Staatkundig Gereformeerde Partij.




Anderen hebben gezocht naar : partij bij de rechtspleging     mot partij     rechtspleging     pvv partij     parti     staatkundig gereformeerde partij     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partij bij de rechtspleging ->

Date index: 2020-12-23
w