Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen " (Frans → Nederlands) :

Le parti républicain aux États-Unis, "één van de belangrijkste partijen van de wereld" disiez-vous, "heeft daar uitgesproken ideeën over".

U zei dat de Republikeinse Partij in Amerika - één van de belangrijkste partijen van de wereld - daar uitgesproken ideeën over heeft.


2) Dans la version néerlandaise, remplacer les mots « partijen met een verschillend belang » par les mots « partijen met een onderscheiden belang » (à l'instar des termes utilisés dans l'article 2 proposé et dans l'article 1325, alinéa 1 , du Code civil).

2) « partijen met een verschillend belang » : beter : « partijen met een onderscheiden belang » (zoals in het ontworpen artikel 2 en in artikel 1325, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek).


Article 30/1, § 2, alinéa 4, deuxième phrase, en projet: « De tussenkomende partijen kunnen niet worden gehouden tot de betaling of genieten deze rechtsplegingsvergoeding» ( « De tussenkomende partijen kunnen niet worden gehouden tot de betaling of deze rechtsplegingsvergoeding genieten».

Ontworpen artikel 30/1, § 2, vijfde lid, tweede zin : « De tussenkomende partijen kunnen niet worden gehouden tot de betaling of genieten deze rechtsplegingsvergoeding» ( « De tussenkomende partijen kunnen niet worden gehouden tot de betaling of deze rechtsplegingsvergoeding genieten».


B) dans la version néerlandaise des alinéas 2 et 3 du § 2, remplacer les mots « de verliezende partij » et « de verliezende partijen » respectivement par les mots « de in het ongelijk gestelde partij » et « in het ongelijk gestelde partijen ».

B) in de Nederlandse tekst van het tweede en derde lid van § 2, de woorden « de verliezende partij » en « verliezende partijen » respectievelijk vervangen door de woorden « de in het ongelijk gestelde partij » en « in het ongelijk gestelde partijen ».


Dans le texte néerlandais de l'article 1732 proposé, remplacer les mots « beide partijen » par les mots « aan de andere partij of partijen ».

In het voorgestelde artikel 1732 de woorden « beide partijen » vervangen door de woorden « aan de andere partij of partijen ».


2) Dans la version néerlandaise, remplacer les mots « partijen met een verschillend belang » par les mots « partijen met een onderscheiden belang » (à l'instar des termes utilisés dans l'article 2 proposé et dans l'article 1325, alinéa 1 , du Code civil).

2) « partijen met een verschillend belang » : beter : « partijen met een onderscheiden belang » (zoals in het ontworpen artikel 2 en in artikel 1325, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek).


Dans le texte néerlandais de l'article 50, alinéa 1, du même arrêté, le mot " tegenpartijen" est remplacé par les mots " verwerende partijen" .

In de Nederlandse tekst van artikel 50, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het woord " tegenpartijen" vervangen door de woorden " verwerende partijen" .




Anderen hebben gezocht naar : belangrijkste partijen     mots partijen     tussenkomende partijen     verliezende partijen     beide partijen     mot tegenpartijen     partijen     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partijen ->

Date index: 2022-09-07
w