Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partir de laquelle nous pourrons continuer » (Français → Néerlandais) :

Elle définit la manière par laquelle nous pourrons rendre le système actuel plus efficace et plus transparent pour les entreprises de l'UE.

Uiteengezet wordt hoe wij het huidige systeem efficiënter kunnen maken en transparanter voor het EU-bedrijfsleven.


A la demande de l'agent féminin, le congé de maternité est, en application de l'article 39 de la loi sur le travail du 16 mars 1971, prolongé, après la neuvième semaine, d'une période dont la durée est égale à la durée de la période au cours de laquelle elle a continué à travailler à partir de la sixième semaine avant la date réelle de l'accouchement ou à partir de la huitième semaine lorsqu'une naissance multiple est attendue.

Op verzoek van de vrouwelijke ambtenaar wordt het moederschapsverlof, in toepassing van artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971, na de negende week verlengd met een periode waarvan de duur gelijk is aan de duur van de periode waarin zij verder gewerkt heeft vanaf de zesde week vóór de werkelijke datum van de bevalling of vanaf de achtste week wanneer de geboorte van een meerling wordt verwacht.


Nous voyons cette décision comme une tête de pont à partir de laquelle nous pourrons continuer à changer le budget pour mieux l'adapter à la situation future. Cette décision est aussi un pas historique pour l'Union européenne, qui va mettre sur les rails ce projet si ambitieux dans le domaine de la politique industrielle.

Deze beslissing is een soort bruggenhoofd van waaruit we de begroting kunnen gaan veranderen om haar beter aan te passen aan de toekomst, en bovendien heeft de Europese Unie een historische stap gedaan door een dergelijk ambitieus project op het gebied van het industriebeleid op de rails te zetten.


Je pense que les recommandations faites dans ce rapport nous permettront de constituer une base à partir de laquelle nous pourrons développer un cadre approprié dans l’Union européenne pour le secteur du microcrédit.

Naar mijn idee kunnen we op basis van de hier vastgelegde aanbevelingen de microkredietsector in de Europese Unie van een echt kader voorzien.


L’UE doit entamer une analyse exhaustive des droits de l’enfant à partir de laquelle nous pourrons sélectionner des actions prioritaires.

De EU zal een grondige analyse van de rechten van het kind moeten verrichten, op basis waarvan de prioritaire acties kunnen worden geselecteerd.


En ce qui concerne la directive 2000/76/CE, il convient d'habiliter la Commission à arrêter les critères pour les prescriptions relatives à la réduction de la fréquence de certaines mesures périodiques, à déterminer la date à partir de laquelle les mesures en continu de certaines valeurs limites d'émission dans l'air doivent être effectuées, à adapter les articles 10, 11 et 13 et les annexes I et III au progrès technique ou aux nouvelles données concer ...[+++]

Met betrekking tot Richtlijn 2000/76/EG moet de Commissie de bevoegdheid worden gegeven om criteria op te stellen voor de eisen betreffende de verlaging van de frequentie van bepaalde periodieke metingen; om te besluiten vanaf welke datum continumetingen van bepaalde grenswaarden voor emissies in de lucht moeten worden uitgevoerd; om de artikelen 10, 11 en 13 en de bijlagen I en III te wijzigen teneinde deze aan te passen aan de technische vooruitgang of aan nieuwe gegevens betreffende de voordelen van emissieverminderingen voor de volksgezondheid, alsook om de tabellen van bijla ...[+++]


Dès que des techniques de mesure appropriées sont disponibles dans la Communauté, la Commission détermine la date à partir de laquelle les mesures en continu des valeurs limites d'émission de métaux lourds, de dioxines et de furannes dans l'air doivent être effectuées conformément à l'annexe III. Cette mesure, qui vise à modifier des éléments non essentiels de la présente directive en la complétant, est arrêtée en conformité avec la procédure de régle ...[+++]

Zodra in de Gemeenschap geschikte meettechnieken beschikbaar zijn, besluit de Commissie vanaf welke datum continumetingen van de uitstoot van zware metalen, dioxinen en furanen in de atmosfeer overeenkomstig bijlage III moeten worden uitgevoerd. Deze maatregel, die niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn beoogt te wijzigen door haar aan te vullen, wordt vastgesteld volgens de in artikel 17, lid 2, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing”.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en qualité de rapporteur fictif pour le Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates européens, je voudrais remercier le rapporteur, Mme Locatelli, pour le travail réalisé et je voudrais avant tout la féliciter pour être parvenue, dans le meilleur esprit de collaboration possible, à créer une base stable sur laquelle nous pourrons continuer à collaborer dans le cadre de la politique européenne de la recherche dans l’atte ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, als schaduwrapporteur van de Europese Volkspartij wil ik de rapporteur, mevrouw Locatelli, van harte bedanken voor haar werk en haar vooral gelukwensen met het feit dat dit een collectief verslag is geworden, een verslag dat tot stand kwam dankzij een uitstekende samenwerking en dat een stevige grondslag is voor de voortzetting van onze gemeenschappelijke inzet voor het Europees onderzoeksbeleid, waarbij wij echter eerst moeten wachten op het komende zevende kaderprogramma.


Une fois le compromis accepté, nous disposerons en effet d’une base européenne sur laquelle nous pourrons travailler, à partir de laquelle la Commission pourra, en outre, entamer ses travaux, mais bien dans l’intérêt de tous, et non pas dans l’intérêt d’un petit nombre d’États membres qui peuvent se permettre d’instaurer des normes plus sévères.

Als we dat compromis goedgekeurd hebben, hebben we een Europese basis waarop we kunnen werken, waarop de Commissie verder kan beginnen werken, maar dan voor iedereen en niet voor bepaalde lidstaten die het zich kunnen permitteren om hogere eisen te stellen.


Cette année, une nouvelle étude [21] va nous permettre d'avoir une vision des performances en matière de productivité des secteurs industriels au niveau individuel, tout en fournissant une base statistique cohérente, qui sera actualisée chaque année, et à partir de laquelle pourra être menée une analyse approfondie.

Dankzij een nieuwe studie [21] zullen we dit jaar een duidelijker beeld krijgen van de productiviteitsprestaties van individuele industriële sectoren en beschikken we over een coherente statistische basis die jaarlijks wordt bijgewerkt en waarop analyses kunnen worden gebaseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partir de laquelle nous pourrons continuer ->

Date index: 2023-10-24
w