Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partir duquel vous prenez " (Frans → Nederlands) :

2. Sachant que le seuil de risque, c'est-à-dire le niveau sonore à partir duquel les sons peuvent endommager nos oreilles, se situe entre 85 et 90 dB (A) sur l'échelle des puissances sonores, quelles mesures avez-vous prises afin d'endiguer ce phénomène?

2. Welke maatregelen hebt u genomen om deze ontwikkeling tegen te gaan, in de wetenschap dat de risicodrempel, d.i. het geluidsniveau waarboven gehoorschade kan optreden, tussen 85 en 90 dBa op de schaal van de geluidssterkte ligt?


-- Vous prenez des décisions à partir d'informations (in)complètes et initiez des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions.

-- U neemt beslissingen op basis van (on)volledige informatie en onderneemt doelgericht acties om de beslissingen uit te voeren.


- Vous prenez des décisions à partir d'informations (in)complètes et initiez des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions.

- U neemt beslissingen op basis van (on)volledige informatie en onderneemt doelgericht acties om de beslissingen uit te voeren.


J’ai parlé à bon nombre d’entre vous pour voir ce dont vous discutiez, et je crois que nous avons là - comme je l’ai dit dans mes commentaires originaux - un document très positif à partir duquel nous devrions maintenant construire un accord définitif.

Ik heb met velen van u gesproken over hetgeen er werd besproken en ben van mening dat we – zoals ik in mijn eerdere betoog aangaf – een uiterst positief document hebben waarop we nu moeten voortborduren om tot een uiteindelijk akkoord te kunnen komen.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, comme vous le savez, ce rendez-vous entre le Parlement européen et la Commission est, du point de vue de la politique de la concurrence, un moment important puisque c’est le moment où nous évaluons l’une des politiques les plus importantes que la Commission ait entre les mains, alors que pour le reste, nous ne définissons que le cadre général à partir duquel vous prenez telle ou telle décision.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, deze ontmoeting tussen het Europees Parlement en de Commissie in het kader van het mededingingsbeleid vormt, zoals u weet, een belangrijk moment, aangezien dit het moment is waarop we een van de belangrijkste beleidsterreinen evalueren die tot het takenpakket van de Commissie behoren, terwijl we voor het overige slechts het algemene kader vaststellen waarbinnen u zelf bepaalde besluiten neemt.


Prenez s’il vous plaît en compte le fait que les nouveaux États membres ont démantelé leur industrie à partir de 1990, et nous voudrions que la réduction des émissions de 1990 à 2020 soit incluse, car cela serait juste.

Wilt u er alstublieft rekening mee houden dat de nieuwe lidstaten vanaf 1990 hun industrie ontmanteld hebben en we zouden graag zien dat de emissie-beperkingen voor de periode 1990-2020 meegenomen worden, omdat dat rechtvaardig is.


3. Enfin, dès lors qu'à partir du 1er janvier 2002, les prononcés d'amendes pénales devront s'opérer en euro, quelles mesures prenez-vous pour faire modifier l'ensemble des articles du Code pénal stipulant des peines d'amende?

3. Welke maatregelen neemt u om alle artikelen van het Strafwetboek waarbij boeten worden opgelegd, te wijzigen, aangezien de strafrechtelijke boeten per 1 januari 2002 in euro zullen worden uitgedrukt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partir duquel vous prenez ->

Date index: 2024-06-18
w