Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partis francophones prendront eux aussi » (Français → Néerlandais) :

Selon M. Verstreken, les partis francophones prendront eux aussi conscience du gaspillage d'argent que représenterait une campagne électorale dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, dès lors qu'ils savent à l'avance qu'ils n'y obtiendront pas le moindre siège.

De heer Verstreken is van oordeel dat de Franstalige partijen zelf ook wel zullen beseffen dat het voeren van een campagne in het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde een geldverkwisting is wanneer zij op voorhand weten dat zij hier geen enkele zetel zullen binnenhalen.


D’autres aspects pourraient eux aussi bénéficier d’une attention plus conséquente, par exemple l’élargissement du cercle des acteurs impliqués dans l’échange de bonnes pratiques, dans le renforcement des capacités, dans les activités de formation et dans la mise au point de lignes directrices, ou encore l’implication de toutes les parties prenantes, notamment les autorités de recours au niveau administratif ou judiciaire, les linguistes et les experts juridiques, les professionnels de la santé, de l’éducation et de la formation profes ...[+++]

Er zou meer aandacht kunnen worden besteed aan het verruimen van de kring van partijen die betrokken zijn bij de uitwisseling van beproefde methoden, capaciteitsopbouw en opleidingsactiviteiten en de ontwikkeling van richtsnoeren, alsook aan het vergroten van de betrokkenheid van alle partijen, met inbegrip van administratieve of gerechtelijke beroepsinstanties, juridische en taalkundige experts, mensen uit de gezondheidszorg, cultureel antropologen, onderwijs- en beroepsopleidingsspecialisten, grenswachten en rechtshandhavingsambtenaren.


Les recours en annulation des dispositions attaquées sont eux aussi en grande partie convergents, de sorte qu'ils sont examinés conjointement.

Ook de beroepen tot vernietiging van de bestreden bepalingen zijn grotendeels gelijkluidend, zodat zij samen worden onderzocht.


Il devient urgent que les francophones prennent eux aussi une initiative en la matière, soit entre la Communauté française et la Région wallonne, soit avec le pouvoir fédéral.

Het wordt dringend tijd dat de Franstaligen ­ zij het tussen Franse Gemeenschap en Waals Gewest, zij het met de federale overheid ­ ook een initiatief terzake zouden nemen.


Les francophones doivent eux aussi avoir la possibilité de procéder à une fusion entre la Région wallonne et la Communauté française.

Deze mogelijkheid moet ook bestaan voor de Franstaligen die de kans moeten hebben tot een fusie van het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over te gaan.


Il devient urgent que les francophones prennent eux aussi une initiative en la matière, soit entre la Communauté française et la Région wallonne, soit avec le pouvoir fédéral.

Het wordt dringend tijd dat de Franstaligen ­ zij het tussen Franse Gemeenschap en Waals Gewest, zij het met de federale overheid ­ ook een initiatief terzake zouden nemen.


Les partis politiques ont, eux aussi, traduit ce message de la population dans leur programme électoral, presque tous les partis plaidant pour une réalisation progressive, mais irréversible, ou immédiate de 0,7 % du PNB.

De politieke partijen hebben deze boodschap van de bevolking vertaald in hun verkiezingsprogramma waarbij nagenoeg alle partijen pleiten voor een geleidelijke doch onomkeerbare of onmiddellijke realisatie van 0,7 % van het BNP.


Eux aussi font partie de notre société et peuvent effectuer un bon travail au sein de notre SPF». , déclare Myrthe Batenburg.

Ook zij maken deel uit van onze samenleving en kunnen even goed werken binnen onze FOD”, zegt Myrthe Batenburg.


2 Si aucun règlement n'intervient dans un délai raisonnable ne dépassant pas douze mois après la date à laquelle un Etat Partie a notifié à un autre l'existence d'un différend entre eux, les dispositions relatives au règlement des différends énoncées dans la partie XV de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 s'appliquent mutatis mutandis à un tel différend, que les Etats parties au différend soient ou non aussi des Etats Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.

2 Indien geen enkele regeling mogelijk is binnen een redelijke termijn die niet meer dan twaalf maanden bedraagt vanaf de datum waarop een Staat die Partij is, aan een andere Staat het bestaan van een geschil tussen hen gemeld heeft, zijn de bepalingen met betrekking tot de regeling van geschillen bepaald in Deel XV van het Verdrag van de Verenigde Naties van 1982 inzake het recht van de Zee mutatis mutandis op dat geschil van toepassing, ongeacht of de Staten die bij het geschil partij zijn, al dan niet Staten zijn die Partij zijn bi ...[+++]


Le Maroc, la Jordanie, la Géorgie et les pays des Balkans (Albanie, Bosnie-et-Herzégovine, Croatie, ancienne République yougoslave de Macédoine, Serbie, Monténégro et Kosovo[26]), qui font également partie de l'Espace aérien européen commun en vertu des accords aériens globaux qu'ils ont conclus avec l'Union, progressent eux aussi sur la voie de la mise en œuvre intégrale de la législation sur le ciel unique européen.

Marokko, Jordanië, Georgië en de Balkanlanden (Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Servië, Montenegro en Kosovo[26]), die ook deel uitmaken van de Europese gemeenschappelijke luchtvaartruimte krachtens de uitgebreide luchtvaartovereenkomsten met de EU, boeken ook vooruitgang met de volledige uitvoering van de SES-wetgeving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partis francophones prendront eux aussi ->

Date index: 2024-06-29
w