Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partout mais nous " (Frans → Nederlands) :

On ne construit pas l’Europe contre les États membres, mais avec les bonnes volontés que nous rencontrons partout en Europe, au niveau de la société civile, au niveau de nos sociétés, au niveau de nos États membres, au niveau de nos parlements nationaux.

Europa wordt niet gebouwd tégen de lidstaten, maar op grond van de goede wil waarmee Europa op alle niveaus wordt bejegend, of het nu gaat om het maatschappelijk middenveld, de samenlevingen, de lidstaten of onze nationale parlementen.


Quand nous concluons un accord international, nous devons nous assurer qu’il soit appliqué partout - pas uniquement ici et à Wall Street, mais partout.

Wanneer we een internationale overeenkomst sluiten, moeten we ervoor zorgen dat deze wereldwijd ten uitvoer wordt gelegd – niet alleen hier en op Wall Street, maar wereldwijd.


De cette façon, au-delà même de ce que nous avons fait sous la pression de la nécessité, par exemple en matière de sécurité, de droit pénal et de lutte contre le terrorisme, nous nous adressons aujourd’hui à ceux qui ont besoin de règles et de règlement des litiges qui s’appliquent partout en Europe, parce qu’ils vivent, par définition, dans leur pays mais aussi partout ailleurs, qu’ils travaillent et qu’ils ont des relations avec ...[+++]

Naast hetgeen wij uit noodzaak hebben gedaan, bijvoorbeeld op het gebied van veiligheid, strafrecht en bestrijding van terrorisme, richten wij ons nu op deze manier tot degenen die behoefte hebben aan regels en geschillenbeslechting die in heel Europa gelden, omdat deze mensen per definitie in hun eigen land, maar ook elders leven en omdat zij in heel Europa werken en relaties aanknopen.


Mais son nous voulons développer les entreprises européennes, les entreprises ont besoin de consommateurs, et nous ne pouvons nier que les consommateurs ont besoin de surmonter les mêmes obstacles afin de se sentir confortables partout, en tant que Suédois vivant à Bruxelles par exemple – nous devons avoir les mêmes droits, nous avons besoin des mêmes droits lorsque nous tirons avantage du commerce électronique et d’autres modes de vente à distance.

Maar als je het Europese bedrijfsleven tot ontwikkeling wilt brengen, hebben bedrijven consumenten nodig, en we kunnen niet ontkennen dat consumenten een zelfde aanpak van knelpunten nodig hebben, zodat ze zich overal op hun gemak voelen, als bijvoorbeeld een Zweed die in Brussel woont – we moeten dezelfde rechten hebben, we moeten dezelfde rechten hebben als we winkelen en genieten van e-commerce en van andere “verkoop op afstand”-mogelijkheden.


Mais pour en revenir à la course vers le bas, si nous avons des règles communes partout dans l’Union européenne mais que nous ne protégeons pas le consommateur national de la meilleure façon possible, je pense que nous ne pouvons pas désigner les vainqueurs, à une exception près: si le vainqueur est le consommateur.

Maar refererend aan de zogenaamde “race to the bottom”, denk ik dat, als we overal in de Europese Unie algemene regels hebben en niet alleen maar, op zijn best, de nationale consument beschermen, we niet alleen maar de winnaars eruit moeten pikken, behalve dan wanneer de winnaar de consument is.


Nous devons protéger et défendre les droits de la personne partout dans le monde, mais nous devons garder les yeux ouverts et dresser les oreilles. Nous ne devons pas oublier que tout près de nous, dans un pays voisin, ces droits ne sont pas toujours respectés.

Laten we daarom overal ter wereld pal staan voor de mensenrechten. Laten we onze ogen en oren open houden en beseffen dat ze vlakbij, in een naburig land ook niet altijd gerespecteerd worden.


Nous savons que ces recommandations ne sont pas soutenues par l'ensemble de la commission mais nous soulignons néanmoins la demande expresse de Jacques Rogge, président du CIO, d'élaborer une réglementation relative aux repentis, comme c'est déjà le cas partout dans le monde dans la procédure disciplinaire s'appliquant à l'athlétisme.

We weten dat deze aanbeveling niet door de hele commissie wordt gesteund, maar we wijzen toch op de uitdrukkelijke vraag van IOC-voorzitter Jacques Rogge om een spijtoptantenregeling uit te werken, zoals wereldwijd trouwens ook al het geval is in de tuchtprocedure in de atletiek.


Des conditions minimales doivent bien entendu s'appliquer partout mais nous devons examiner de manière sélective, au cas par cas, quels critères nous utilisons en fonction des problèmes les plus importants et des possibilités d'évaluation objective.

Uiteraard moeten overal minimumeisen gelden, maar we moeten selectief en geval per geval onderzoeken welke criteria we hanteren, afhankelijk van de belangrijkste problemen en de mogelijkheden tot objectieve evaluatie.


Les questions concrètes étaient légion, mais nous n'avons obtenu que des réponses passe-partout du genre « Je me réfère au rapport ; rien ne va changer ; tout reste comme auparavant ».

Er waren heel wat concrete vragen, maar wij kregen alleen algemene antwoorden zoals `Ik verwijs naar het verslag; er zal niets veranderen; alles blijft zoals het was ..'.


Elle devra examiner non seulement les raisons de cette évolution partout dans le pays, mais aussi l'efficacité des solutions que nous envisageons.

Dat moet niet alleen de redenen voor die evolutie bestuderen, maar ook de efficiëntie van de oplossingen die wij voorstellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partout mais nous ->

Date index: 2021-09-20
w