Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parts concernées doivent satisfaire " (Frans → Nederlands) :

Les personnes morales concernées doivent satisfaire aux conditions de leur droit national.

De betrokken rechtspersonen moeten voldoen aan de voorwaarden van hun eigen recht.


Les personnes morales concernées doivent satisfaire aux conditions de leur droit national.

De betrokken rechtspersonen moeten voldoen aan de voorwaarden van hun eigen recht.


3. Les Régions disposent-elles des compétences requises pour déterminer, d'une part, la liste des matières pour la qualification initiale et la formation continue et, d'autre part, les conditions auxquelles les centres de formation doivent satisfaire?

3. Zijn de Gewesten bevoegd voor zowel het bepalen van de lijst van onderwerpen met betrekking tot de basiskwalificatie en de nascholing, als voor het bepalen van de voorwaarden waaraan de opleidingscentra moeten voldoen?


Un arrêté royal pourra ainsi être pris, qui, d'une part, sur la base de l'article 127 de la loi du 13 juin 2005, fixe les mesures techniques et administratives auxquelles les opérateurs doivent satisfaire et qui, d'autre part, sur la base de l'article 46bis, § 2, fixe les conditions que le service de police désigné par le Roi doit respecter.

Op die manier zal er een koninklijk besluit kunnen worden genomen dat enerzijds op basis van artikel 127 van de wet van 13 juni 2005 de technische en administratieve maatregelen bepaalt waaraan de operatoren moeten voldoen en anderzijds op basis van artikel 46bis, § 2, de voorwaarden bepaalt die de door de Koning aangewezen politiedienst moet respecteren.


Un arrêté royal pourra ainsi être pris, qui, d'une part, sur la base de l'article 127 de la loi du 13 juin 2005, fixe les mesures techniques et administratives auxquelles les opérateurs doivent satisfaire et qui, d'autre part, sur la base de l'article 46bis, § 2, fixe les conditions que le service de police désigné par le Roi doit respecter.

Op die manier zal er een koninklijk besluit kunnen worden genomen dat enerzijds op basis van artikel 127 van de wet van 13 juni 2005 de technische en administratieve maatregelen bepaalt waaraan de operatoren moeten voldoen en anderzijds op basis van artikel 46bis, § 2, de voorwaarden bepaalt die de door de Koning aangewezen politiedienst moet respecteren.


L'Europe répond à cette problématique par l'instauration, dans la Directive européenne concernant les contrats de crédit aux consommateurs (Directive 2008/48/CE), d'une nouvelle distinction entre, d'une part, les intermédiaires de crédit qui doivent satisfaire à toute une série d'obligations précontractuelles et, d'autre part, les fournisseurs de biens ou de services qui interviennent comme intermédiaires de crédit dans le cadre d' ...[+++]

Europa wil inspelen op deze problematiek door in een Europese richtlijn betreffende kredietovereenkomsten voor consumenten (richtlijn 2008/48/EG), een nieuw onderscheid in te voeren tussen enerzijds kredietbemiddelaars, die moeten voldoen aan een hele reeks pre-contractuele verplichtingen, en anderzijds leveranciers van goederen of aanbieders van diensten die bij wijze van nevenactiviteit als kredietbemiddelaar optreden en die volledig vrijgesteld zijn van deze verplichtingen.


4. a) L'exploitation des toilettes de gare s'effectue-t-elle par du personnel SNCB ou est-elle confiée à des tiers partenaires? b) La SNCB confie-t-elle l'exploitation de toilettes de gare à des partenaires privés dans le cadre d'un contrat de sous-traitance? c) Dans l'affirmative, combien de toilettes sont exploitées par du personnel SNCB, d'une part, et des tiers partenaires, d'autre part? d) A quelles conditions ces partenaires privés doivent-ils satisfaire (par exemple, nombre minimum d'heures d'ouverture/tari ...[+++]

4. a) Gebeurt de uitbating van de stationstoiletten door middel van eigen personeel of via een uitbesteding aan derde partners? b) Geeft de NMBS de uitbating van bepaalde stationstoiletten via een uitbesteding aan private partners? c) Zo ja, hoeveel toiletten worden uitgebaat door respectievelijk eigen personeel/derde partners? d) Aan welke voorwaarden dienen deze private partners te voldoen (bijvoorbeeld minimaal aantal openingsuren/maximale tarieven)? e) Zoekt de NMBS actief naar derde partners voor de uitbating van stationstoiletten?


Ainsi, pour qu'il puisse être validé, le rapport d'un détective privé doit satisfaire aux conditions suivantes : - les constats repris dans le rapport doivent être établis à partir d'un endroit accessible au public; - les détectives privés ne peuvent récolter d'informations à caractère politique, religieux, philosophique ou liées aux convictions syndicales des personnes concernées, ni recueillir des informations de nature sexuelle ...[+++]

Het betreft zeer algemene beginselen, zoals dat om geldig te zijn het verslag van een privédetective moet voldoen aan volgende voorwaarden: - de vaststellingen die in het verslag zijn opgenomen, moeten zijn gedaan van op een plaats die voor het publiek toegankelijk is; - privédetectives mogen geen informatie inwinnen met betrekking tot de politieke, religieuze, filosofische of vakbondsovertuigingen van mensen. Ook is het hen verboden informatie in te winnen over de seksuele geaardheid, de sociale of etnische afkomst of de gezondheidstoestand van personen; - de werkgever en de privédetective, moeten vóór de opdracht, een schriftelijke o ...[+++]


Cela implique notamment que les parts concernées doivent satisfaire aux conditions visées à l'article 32, § 1, 1° à 4°, et que tout placement dans de telles parts doit s'effectuer dans le respect des limites de placement prévues pour les valeurs mobilières.

Dit impliceert onder meer dat de betrokken rechten van deelneming moeten voldoen aan de voorwaarden gesteld bij artikel 32, § 1, 1° tot 4°, en dat, bij belegging in dergelijke rechten van deelneming, de beleggingslimieten voor effecten moeten worden gerespecteerd.


Art. 12. Pour obtenir une autorisation ou son renouvellement, les personnes concernées doivent satisfaire aux conditions suivantes:

Art. 12. Om een vergunning of de vernieuwing ervan te bekomen, dienen de betrokkenen aan volgende voorwaarden te voldoen:


w