Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parviendrons à régler définitivement cette » (Français → Néerlandais) :

Enfin, après des années de procédures, le gouvernement flamand a décidé, le 20 juin 2014, de procéder à une transaction afin de régler définitivement cette affaire.

Er volgen jaren van processen tot de Vlaamse Regering op 20 juni 2014 beslist om over te gaan tot een dading om deze zaak definitief te regelen.


Afin de régler définitivement cette question, la commission compétente de la Chambre a décidé de soumettre le texte amendé à la section de Législation du Conseil d'État.

Om deze kwestie definitief te regelen, heeft de bevoegde Kamercommissie besloten de geamendeerde tekst voor te leggen aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State.


Pour éviter de devoir réinscrire chaque année ce cavalier budgétaire, le gouvernement propose de régler définitivement cette question par le biais de la loi-programme.

Om te voorkomen dat deze budgettaire toevoeging ieder jaar opnieuw uitgetrokken moet worden, stelt de regering voor de kwestie definitief te regelen via de programmawet.


Afin de régler définitivement cette question, la commission compétente de la Chambre a décidé de soumettre le texte amendé à la section de Législation du Conseil d'État.

Om deze kwestie definitief te regelen, heeft de bevoegde Kamercommissie besloten de geamendeerde tekst voor te leggen aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State.


En raison de l’importance de ce principe, la Belgique avait jugé nécessaire de le reprendre dans le texte même et non dans les considérants, afin de régler définitivement cette problématique, mais le texte actuel reste équivoque.

Gezien het belang van dit beginsel, vond België het nochtans noodzakelijk dat het werd opgenomen in de tekst zelf en niet in de consideransen, om deze problematiek duidelijk te regelen, maar de huidige tekst blijft dubbelzinnig.


Il n'est pas non plus sans justification raisonnable que le législateur décrétal ait explicitement restreint cette possibilité de participation à la délimitation du contenu du rapport d'incidence et n'ait pas prévu la consultation du plan d'exécution spatial définitivement établi, et ce afin de régler cette participation autant que possible de la même manière dans la procédure de réparation attaquée et dans la réglementation générale (Doc. parl., Parlement flamand, 2013-20 ...[+++]

Het is evenmin zonder redelijke verantwoording dat de decreetgever die inspraakmogelijkheid uitdrukkelijk heeft beperkt tot de inhoudsafbakening van het plan-MER en niet voorziet in de terinzagelegging van het definitief vastgestelde RUP, dit teneinde die inspraak zo veel mogelijk op dezelfde wijze te regelen in de bestreden herstelprocedure als in de algemene regeling (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2271/5, p. 3).


Compte tenu de cette observation, et afin de régler intégralement et définitivement le problème, il conviendrait de rechercher une solution globale pour tous les bénéficiaires de l'ensemble des montants protégés tels que visés aux articles 1409, 1409bis et 1410 du Code judiciaire.

Rekening houdend met die overweging en om het probleem volledig en definitief op te lossen, dient een algemene oplossing te worden gezocht voor alle begunstigden van alle beschermde bedragen waarvan sprake is in de artikelen 1409, 1409bis en 1410 van het Gerechtelijk Wetboek.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE ) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis intimement convaincu que nous ne parviendrons à régler définitivement cette question cruciale - tellement essentielle pour notre crédibilité - qu’en respectant à la lettre les valeurs de notre Union européenne.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik ben er vast van overtuigd dat we in deze belangrijke kwestie - die ook voor onze eigen geloofwaardigheid van essentieel belang is - alleen succes kunnen boeken als we aan de waarden van de Europese Unie vasthouden.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis intimement convaincu que nous ne parviendrons à régler définitivement cette question cruciale - tellement essentielle pour notre crédibilité - qu’en respectant à la lettre les valeurs de notre Union européenne.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik ben er vast van overtuigd dat we in deze belangrijke kwestie - die ook voor onze eigen geloofwaardigheid van essentieel belang is - alleen succes kunnen boeken als we aan de waarden van de Europese Unie vasthouden.


J'espère donc que nous parviendrons à régler cette situation, à nous débarrasser de cet homme effroyable, pour que la démocratie puisse prospérer au Zimbabwe.

Het vermindert de waarde van deze instelling en vele andere instellingen. Ik hoop derhalve dat we hier in de toekomst iets aan kunnen doen, en dat we ons ontdoen van deze verschrikkelijke man zodat democratie kan zegevieren in Zimbabwe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parviendrons à régler définitivement cette ->

Date index: 2024-04-29
w