Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas informés personnellement puisque cela » (Français → Néerlandais) :

Considérant qu'un réclamant estime que les mesures d'information et de publicité prévues par le CWATUP ne sont pas suffisantes; qu'il regrette que les propriétaires des terrains concernés par la révision du plan de secteur ne sont pas informés personnellement puisque cela a des implications sur la valeur des biens; qu'il considère enfin que la publication de l'avis d'enquête publique dans les journaux ne permet pas d'avertir les personnes résidant à l'étranger;

Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de informatie- en bekendmakingsmaatregelen, bepaald door het Wetboek, onvoldoende zijn; dat hij het feit betreurt dat de eigenaars van de gronden betrokken bij de gewestplanherziening niet persoonlijk zijn ingelicht daar er gevolgen zijn voor de waarde van de goederen; dat hij ten slotte acht dat de bekendmaking van het bericht inzake openbare onderzoek in de dagbladen de mogelijkheid niet inhoudt om de in het buitenland verblijvende personen te verwittigen;


3. Dans la mesure où Europol est en droit, en vertu d'instruments juridiques de l'Union, internationaux ou nationaux, d'interroger par voie automatisée des systèmes d'information de l'Union, internationaux ou nationaux, elle peut extraire et traiter de cette façon des informations, y compris des données à caractère personnel, si cela est nécessaire ...[+++]

3. Indien Europol op grond van uniale, internationale of nationale rechtsinstrumenten langs geautomatiseerde weg toegang heeft tot gegevens van uniale, internationale of nationale informatiesystemen, kan het op die juridische grondslag informatie, inclusief persoonsgegevens, opvragen en verwerken indien dat noodzakelijk is voor de vervulling van zijn taken.


Une mobilité permanente pour ces agents, avec maintien de leur statut, n'est pas souhaitable puisque cela créerait au sein de la CTB deux catégories de personnel.

Een permanente mobiliteit voor deze personeelsleden met behoud van hun statuut is niet wenselijk, vermits bij de BTC dan twee personeelscategorieën zouden ontstaan.


Mais dans l'hypothèse où un acte important serait demandé au terme de ces vingt-quatre heures — la délivrance d'un mandat d'arrêt —, ce qui impliquerait d'autres formalités puisque cela obligerait le juge d'instruction à entendre personnellement l'inculpé sur les faits et sur le mandat d'arrêt, ce qui pourrait impliquer un nouveau contact préalable avec l'avocat et sa présence lors de l'audition par le juge, il conviendrait d'envisager un débat contrad ...[+++]

Maar in het geval waarin op het einde van die vierentwintig uur een belangrijke akte wordt gevraagd — het verlenen van een aanhoudingsbevel — die andere formaliteiten met zich brengt, omdat het de onderzoeksrechter ertoe verplicht de verdachte persoonlijk over de feiten en over het aanhoudingsbevel te horen, wat een nieuw voorafgaand contact met de advocaat en diens aanwezigheid bij het verhoor door de rechter kan impliceren, is het raadzaam een debat op tegenspraak voor de rechter te overwegen.


Une mobilité permanente pour ces agents, avec maintien de leur statut, n'est pas souhaitable puisque cela créerait au sein de la CTB deux catégories de personnel.

Een permanente mobiliteit voor deze personeelsleden met behoud van hun statuut is niet wenselijk, vermits bij de BTC dan twee personeelscategorieën zouden ontstaan.


­ La publication de la brochure n'était pas une initiative personnelle puisqu'il s'agissait de réactualiser des informations déjà rééditées cinq fois;

­ De publicatie van de brochure was geen persoonlijk initiatief aangezien het de bedoeling was informatie die reeds vijf keer was heruitgegeven, bij te werken;


5. Si Europol a obtenu dans le cadre d'autres conventions le droit d'interroger par voie automatisée d'autres systèmes d'informations, il peut rechercher de cette façon des données à caractère personnel si cela est nécessaire pour lui permettre de remplir les fonctions visées à l'article 3 paragraphe 1 point 2.

5. Indien Europol in het kader van andere overeenkomsten het recht heeft verkregen om andere informatiesystemen geautomatiseerd te raadplegen, kan Europol op deze wijze persoonsgegevens opzoeken indien dat noodzakelijk is voor zijn taakvervulling ingevolge artikel 3, lid 1, onder 2).


Si Europol est en droit, en vertu d’instruments juridiques de l’Union, internationaux ou nationaux, d’interroger par voie automatisée d’autres systèmes d’information, nationaux ou internationaux, il peut rechercher de cette façon des données à caractère personnel si cela est nécessaire pour lui permettre de remplir ses fonctions.

Indien Europol op grond van rechtsinstrumenten van de Unie of van internationale of nationale rechtsinstrumenten via geautomatiseerde weg toegang heeft tot gegevens van andere nationale of internationale informatiesystemen, kan Europol op die rechtsgrondslag persoonsgegevens opvragen indien dat noodzakelijk is voor de vervulling van zijn taken.


En ce qui concerne l'obligation qui leur incombe de notifier les informations à stocker dans la base de données et le traitement de données à caractère personnel que cela suppose, les autorités compétentes sont considérées comme responsables du traitement conformément à l'article 2, point d), de la directive 95/46/CE.

Met betrekking tot hun verantwoordelijkheden terzake van kennisgeving van informatie met het oog op opslag in de databank en de daarmee verband houdende verwerking van persoonsgegevens, worden de bevoegde autoriteiten beschouwd als de voor de verwerking verantwoordelijken in de zin van artikel 2, onder d), van Richtlijn 95/46/EG.


En ce qui concerne l'obligation qui leur incombe de notifier les informations à stocker dans la base de données et le traitement de données à caractère personnel que cela suppose, les autorités compétentes sont considérées comme responsables du traitement conformément à l'article 2, point d), de la directive 95/46/CE.

Met betrekking tot hun verantwoordelijkheden terzake van kennisgeving van informatie met het oog op opslag in de databank en de daarmee verband houdende verwerking van persoonsgegevens, worden de bevoegde autoriteiten beschouwd als de voor de verwerking verantwoordelijken in de zin van artikel 2, onder d), van Richtlijn 95/46/EG.


w