Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas la seule attaque terroriste recensée cette année » (Français → Néerlandais) :

Même si c'était la plus meurtrière, ce n'était malheureusement pas la seule attaque terroriste recensée cette année contre les forces onusiennes et/ou maliennes.

Hoewel dit de dodelijkste aanval sinds het begin van het jaar was, is het helaas niet de enige terreuraanval op VN-troepen en/of Malinese troepen.


Les préoccupations accrues en matière de sécurité qui se sont fait jour à la suite des attaques terroristes de cette année ont aggravé les inquiétudes des citoyens.

Door de terroristische aanslagen van dit jaar is de bezorgdheid van de burgers over hun veiligheid toegenomen.


En juillet de cette année, un extrémiste de droite à commis une effroyable attaque terroriste en Norvège.

In juli van dit jaar pleegde een rechts-extremist in Noorwegen een vernietigende terroristische aanslag.


C'est aussi cette année-là, après l'attaque terroriste internationale la plus grave jamais vécue, que la Convention a été élaborée.

Het was in dat jaar — in de nasleep van wat de tot dan toe zwaarste internationale terroristische aanval was geweest — dat de Conventie werd uitgewerkt.


C'est aussi cette année-là, après l'attaque terroriste internationale la plus grave jamais vécue, que la Convention a été élaborée.

Het was in dat jaar — in de nasleep van wat de tot dan toe zwaarste internationale terroristische aanval was geweest — dat de Conventie werd uitgewerkt.


C. considérant que, bien que l'OMC et les règles consacrées par les accords qu'elle couvre aient contribué de manière déterminante à éviter le recours à un protectionnisme total et généralisé en réaction aux principales crises financières et économiques depuis les années 1930, un rapport de novembre 2014 de cette organisation annonce que, sur les 244 mesures protectionnistes recensées depuis le déclenchement de la crise ...[+++]

C. overwegende dat, hoewel de WTO en de regels die zijn verankerd in de in WTO-verband gesloten overeenkomsten van essentieel belang zijn geweest om verstrekkend en wijdverbreid protectionisme tegen te gaan in reactie op de ernstigste financiële en economische crisis sinds de jaren 30 van de vorige eeuw, in een WTO-rapport van november 2014 wordt vermeld dat van de 1 244 beperkende maatregelen die sinds het begin van de crisis in 2008 zijn vastgelegd, er slechts 282 zijn opgeheven, waardoor de behoefte aan meer acties tegen dergelijke maatregelen toeneemt; overwegende dat er, als de regels niet worden aangescherpt, ...[+++]


C. considérant que, bien que l'OMC et les règles consacrées par les accords qu'elle couvre aient contribué de manière déterminante à éviter le recours à un protectionnisme total et généralisé en réaction aux principales crises financières et économiques depuis les années 1930, un rapport de novembre 2014 de cette organisation annonce que, sur les 244 mesures protectionnistes recensées depuis le déclenchement de la crise ...[+++]

C. overwegende dat, hoewel de WTO en de regels die zijn verankerd in de in WTO-verband gesloten overeenkomsten van essentieel belang zijn geweest om verstrekkend en wijdverbreid protectionisme tegen te gaan in reactie op de ernstigste financiële en economische crisis sinds de jaren 30 van de vorige eeuw, in een WTO-rapport van november 2014 wordt vermeld dat van de 1 244 beperkende maatregelen die sinds het begin van de crisis in 2008 zijn vastgelegd, er slechts 282 zijn opgeheven, waardoor de behoefte aan meer acties tegen dergelijke maatregelen toeneemt; overwegende dat er, als de regels niet worden aangescherpt, ...[+++]


En juillet de cette année, un extrémiste de droite à commis une effroyable attaque terroriste en Norvège.

In juli van dit jaar pleegde een rechts-extremist in Noorwegen een vernietigende terroristische aanslag.


- (ES) Monsieur le Président, bien que l’impudence et la capacité de provocation de certaines personnes ne connaisse d’évidence aucune limite, je suis toujours stupéfait de constater que la seule personne dans cette Assemblée qui soit incapable de condamner une seule des attaques menées par ses amis, les lâches assassins de l’organisation terroriste ETA, réfè ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, hoewel de schaamteloosheid en het vermogen te provoceren van sommigen geen grenzen lijkt te kennen, wekt het desalniettemin verbazing dat het enige lid van dit Huis dat nog niet een van de aanslagen van zijn vrienden, de laffe moordenaars van de terroristenbende de ETA, heeft kunnen veroordelen, het nu heeft over een zogenaamde verdediging van de mensenrechten.


Lors d'une récente interpellation (no 208, Chambre, 1995-1996, Commission de l'Intérieur, Annales parlementaires du 24 janvier 1996), le ministre estimait en sa réponse à propos de l'augmentation inquiétante en cette fin d'année 1995 des attaques à mains armées et signes alarmants de l'apparition d'une criminalité- ou de la résurgence d'une criminalité - organisée utilisant des méthodes d'apparences militaires «qu'il n'était pas question de donner crédit à une rumeur selon laquelle les coups de mains seraient réalisés par de ...[+++]

Naar aanleiding van een recente interpellatie (nr. 208, Kamer, 1995-1996, Commissie voor de Binnenlandse Zaken, Parlementaire handelingen van 24 januari 1996), antwoordde de minister in verband met de onrustbarende stijging eind 1995 van het aantal gewapende overvallen en de alarmerende tekenen van het opduiken of opnieuw opduiken van een «georganiseerde» misdadigheid waarbij gebruik wordt gemaakt van militair aandoende methoden, dat geen geloof moet worden gehecht aan geruchten volgens welke die aanvallen gepleegd worden door «terroristische groeperin ...[+++]


w