Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas nécessaire puisque cela résulte clairement " (Frans → Nederlands) :

La proposition suisse n'est donc pas nécessaire puisque l'accord conclu par les entreprises du secteur est suffisant pour définir clairement les responsabilités des détenteurs et des entreprises ferroviaires en cas de dommage causé par un véhicule en vertu d'un contrat de vente.

Het Zwitserse voorstel is dan ook niet noodzakelijk, omdat de tussen de bedrijven in de sector gesloten overeenkomsten volstaan om duidelijk de aansprakelijkheid van de houder en de spoorwegondernemingen te bepalen in het geval van schade die wordt veroorzaakt door een voertuig in het kader van een verkoopovereenkomst.


Sous peine d'irrecevabilité, la requête est introduite par pli recommandé ou en annexe à un courriel, elle indique clairement l'identité, le domicile, les coordonnées téléphoniques, l'adresse électronique de l'étudiant et l'objet précis de sa requête, elle est revêtue de sa signature et elle contient en annexe copie du recours interne, de la décision qui en a résulté, de sa notification à l'étudiant, ainsi que tous les éléments et toutes les pièces que l'étudiant estime nécessaires ...[+++]

Op straffe van onontvankelijkheid wordt het [verzoekschrift] bij aangetekend schrijven of als bijvoegsel bij een e-mail ingediend, en vermeldt duidelijk de identiteit, de woonplaats, de telefonische persoonsgegevens, het elektronische adres van de student en het precieze voorwerp van zijn verzoek; het wordt door hem ondertekend en het bevat als bijlage een afschrift van het interne beroep, van de beslissing die eruit voortvloeit, van de kennisgeving ervan aan de student, alsook alle gegevens en alle stukken die de student als nuttig acht om zijn beroep te motiveren.


Pour cela, une garantie de l'État serait sans aucun doute nécessaire puisque les banques, dans le contexte de la crise actuelle, ne font plus confiance au secteur et que les jeunes marins ne disposent pas des garanties nécessaires.

Daartoe zou ongetwijfeld staatswaarborg nodig zijn vermits de banken in de huidige crisissituatie geen vertrouwen meer hebben in de sector en de jonge schippers niet over de nodige waarborgen beschikken.


Art. III. 1-60.- L'employeur met à la disposition des travailleurs un local de repos s'il résulte de l'analyse des risques que, pour certaines fonctions, il est nécessaire que les travailleurs prennent des pauses de repos ou si cela résulte de l'application de dispositions spécifiques du code.

Art. III. 1-60.- Wanneer uit de risicoanalyse blijkt dat het voor bepaalde functies noodzakelijk is dat de werknemers rustpauzes nemen of wanneer dit blijkt uit de toepassing van specifieke bepalingen van de codex stelt de werkgever een rustlokaal te hunner beschikking.


Puisqu'il est clairement scientifiquement admis qu'une cure d'antibiotiques ne doit pas être menée à son terme, je pense qu'il est nécessaire de le faire savoir aux patients par l'intermédiaire des médecins, des notices et des pharmaciens.

Aangezien het blijkbaar wetenschappelijk aanvaard is dat een antibioticakuur uitnemen niet hoeft, vind ik het noodzakelijk dat dit ook gecommuniceerd wordt aan de patiënt via de artsen, de bijsluiters en de apothekers.


La ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la politique scientifique, M. Armand De Decker et M. Collas répondent que cela n'est pas nécessaire, puisque le projet de décret précité tient son fondement légal directement de l'article 139 de la Constitution (2).

De minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, de voorzitter, de heer Armand De Decker, en de heer Collas antwoorden dat dit niet nodig is aangezien het bovenvermelde ontwerp van decreet zijn rechtsgrond rechtstreeks ontleent aan artikel 139 van de Grondwet (2).


­ La police locale et la police fédérale s'informent réciproquement et immédiatement de chaque fait dont il ressort clairement que l'enquête reviendra en principe à l'autre service de police, sans que soit nécessaire, pour cela, une décision immédiate d'attribution du procureur du Roi.

­ De lokale politie en de federale politie lichten elkaar onverwijld in van elk feit waarvan het duidelijk is dat het onderzoek in principe aan de andere politiedienst toekomt, zonder dat daartoe een onmiddellijke beslissing tot toewijzing van de procureur des Konings noodzakelijk is.


Les États membres devraient être en mesure d'imposer aux entreprises sous leur juridiction, en considération d'intérêts publics légitimes et uniquement lorsque cela est nécessaire pour atteindre des objectifs d'intérêt général clairement définis par eux conformément au droit communautaire, des obligations qui devraient être proportionnées, transparentes et soumises à un réexamen périodique.

Het moet voor de lidstaten mogelijk zijn, in het belang van gewettigde beleidsoverwegingen, onder hen ressorterende ondernemingen evenredige verplichtingen op te leggen. Dergelijke verplichtingen mogen echter alleen worden opgelegd indien zij noodzakelijk zijn om doelstellingen van algemeen belang te verwezenlijken die overeenkomstig het Gemeenschapsrecht door de lidstaten duidelijk zijn omschreven, en moeten evenredig en transparant zijn en periodiek worden geëvalueerd.


Comme cela entraverait l'exercice du droit à la libre circulation, et puisque les États membres, les autorités nationales et les tribunaux nationaux sont tenus de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir le respect des obligations découlant du traité, la Cour estime que les tribunaux nationaux doivent interpréter la législation nationale à la lumière des objectifs du traité, de manière à ne pas décourager les personnes à ...[+++]

Aangezien dit het recht van vrij verkeer in de weg zou staan en aangezien de lidstaten, de nationale autoriteiten en de rechtbanken alle nodige maatregelen moeten treffen om de verplichtingen uit hoofde van het Verdrag te doen naleven, heeft het Hof beslist dat nationale rechtbanken de nationale wetgeving moeten uitleggen in het licht van de doelstellingen van het Verdrag, teneinde personen er niet van te weerhouden zich naar een andere lidstaat te verplaatsen [72].


Cela ressort clairement de la déclaration commune qu'ont faite les parties à la Convention de Schengen au sujet de l'article 71,2º : « Pour autant qu'une Partie Contractante déroge au principe visé à l'article 71, paragraphe 2, dans le cadre de sa politique nationale de prévention et de traitement de la dépendance à l'égard des stupéfiants et des substances psychotropes, toutes les Parties Contractantes prennent les mesures administratives et pénales nécessaires pour prévenir et ré ...[+++]

Dat blijkt duidelijk uit de gemeenschappelijke verklaring die de Schengenpartijen bij artikel 71, 2º, hebben afgelegd: `Voor zover een overeenkomstsluitende partij in het kader van haar nationaal beleid inzake de voorkoming en behandeling van verslavingen aan verdovende middelen en psychotrope stoffen afwijkt van het in artikel 71, 2º neergelegde beginsel, nemen alle partijen de noodzakelijke strafrechtelijke en bestuursrechtelijke maatregelen teneinde de illegale in- en uitvoer van die middelen en stoffen in het bijzonder naar het grondgebied van de overige partijen tegen te gaan'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas nécessaire puisque cela résulte clairement ->

Date index: 2025-02-03
w