Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas surpris puisque " (Frans → Nederlands) :

M. Armand De Decker, ministre, se dit surpris de cette question, puisque tout ce que la Banque mondiale entreprend dans ces pays vise théoriquement à lutter contre la pauvreté.

Deze vraag verbaast minister Armand De Decker, omdat alles wat de Wereldbank in deze landen onderneemt theoretisch tot doel heeft de armoede te bestrijden.


Le sénateur déclare être surpris de cette volonté de définir, au niveau européen, comme norme centrale de la politique budgétaire la norme de 0 ou de 1 p.c. puisqu'on connaît bien tous les problèmes de financement des travaux d'infrastructure, ou de programmes en matière d'environnement.

Een senator is verbaasd dat men op het Europese niveau als centrale norm van het begrotingsbeleid de norm van 0 pct. of 1 pct. aanhoudt. De problemen om de infrastructuurwerken en de programma's inzake het leefmilieu te financieren zijn toch algemeen bekend.


M. Armand De Decker, ministre, se dit surpris de cette question, puisque tout ce que la Banque mondiale entreprend dans ces pays vise théoriquement à lutter contre la pauvreté.

Deze vraag verbaast minister Armand De Decker, omdat alles wat de Wereldbank in deze landen onderneemt theoretisch tot doel heeft de armoede te bestrijden.


Je suis particulièrement surpris, parce qu’il y aurait des conséquences négatives pour les pays de l’ancienne Union, puisque leurs impôts seraient réduits.

Dit verbaast me des te meer, aangezien de negatieve gevolgen hiervan ook voelbaar zullen zijn in de landen van de oude Unie, aangezien hun belastingen aanzienlijk lager zullen liggen.


Nous ne sommes pas surpris, puisque le Conseil n’a pas réussi lui non plus à se mettre d’accord sur les quotas à attribuer et qu’il est toujours difficile d’évoquer l’avenir alors que la situation présente reste à ce point insatisfaisante, comme c’est le cas pour le moment.

Dit verbaast ons niet, aangezien ook de Raad er niet in geslaagd is overeenstemming te bereiken over de cijfers, en het altijd moeilijk is om over de toekomst te praten als de huidige situatie nog zo onbevredigend is als thans het geval is.


Je dois dire que je suis surpris des plaintes concernant l’unilatéralisme américain, puisque nos dépenses en matière de défense équivalent aux deux tiers de celles des Américains.

Ik moet zeggen dat het geklaag over het Amerikaans unilateralisme me verbaast aangezien onze defensie-uitgaven maar tweederde van het Amerikaanse defensiebudget bedragen.


Le parquet de Bruxelles a réagi en se disant surpris par la critique, ce qui ne peut que m'étonner puisque la problématique soulevée par l'arrêt Salduz est connue de tous et que les barreaux travaillent à des solutions d'urgence.

Het Brussels parket reageerde verrast op de kritiek, wat mijns inziens verbazend is omdat de Salduzproblematiek algemeen bekend is en er door de balies noodoplossingen zijn uitgewerkt.


- Puisque vous parlez de la Cour d'assises, je suis surpris que la proposition ne prévoie qu'un seul magistrat, en l'occurrence le président, chargé de régler tous les incidents de procédure.

- Vermits mevrouw Defraigne het over het hof van assisen heeft, verbaast het me dat in het voorstel slechts één magistraat, namelijk de voorzitter, wordt belast met het oplossen van alle procedure-incidenten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas surpris puisque ->

Date index: 2024-10-22
w