Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas une assurance suffisante quant " (Frans → Nederlands) :

La Cour des comptes a également estimé, en conclusion, que les travaux actuellement exécutés par les organismes de certification ne fournissent pas une assurance suffisante quant au caractère approprié des contrôles sur place ou à la fiabilité des rapports statistiques.

De ERK concludeerde ook dat de thans door de certificerende instanties uitgevoerde werkzaamheden onvoldoende zekerheid verschaffen, ofwel over de adequatie van de controles ter plaatse, ofwel over de betrouwbaarheid van de statistische verslagen.


En outre, les travaux des organismes de certification ne fournissent pas une assurance suffisante quant au caractère approprié des contrôles sur place ou à la fiabilité des rapports statistiques.

Bovendien verschaffen de werkzaamheden van de certificerende instanties onvoldoende zekerheid over de adequatie van de controles ter plaatse of over de betrouwbaarheid van de statistische verslagen.


Le module destiné aux entreprises d'assurances est quant à lui étendu à la nouvelle loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, aux règles de conduite MiFID (articles 26 à 28bis de la loi du 2 août 2002, ainsi que leurs dispositions d'exécution), et aux règles en matière d'information, de publicité et d'interdiction de commercialisation de certains produits financiers, dans la mesure où elles s'appliquent aux produits d'assurance.

De module voor verzekeringsondernemingen is dan weer uitgebreid met de nieuwe wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, de MiFID-gedragsregels (artikel 26 tot 28bis van de wet van 2 augustus 2002 en hun uitvoeringsbepalingen), en de regels inzake informatieverstrekking, reclame en het verbod op de commercialisering van bepaalde financiële producten, voor zover die van toepassing zijn op verzekeringsproducten.


Le projet final du protocole convenu entre les autorités régionales et locales belges et les Pays-Bas me paraît offrir les garanties suffisantes quant aux intentions des Pays-Bas d'affecter les zones précitées à la nature.

Het definitieve ontwerpprotocol dat tussen de gewestelijke en lokale Belgische en Nederlandse overheden werd overeengekomen, lijkt me voldoende garanties te bieden over de plannen van Nederland om de geciteerde gebieden voor de natuur te bestemmen.


En plus du fait que les acteurs belges sont demandeurs de critères contraignants et officiels de la part de la DGD en vue d'assurer la qualité des médicaments achetés par la coopération belge, la Belgique dispose maintenant d'évidences suffisantes quant à la nécessité et à l'urgence de développer une politique d'assurance de la qualité.

De Belgische actoren vragen bindende en formele criteria vanuit DGD om de kwaliteit van de geneesmiddelen, gekocht door de Belgische Ontwikkelingssamenwerking, te verzekeren. België heeft voldoende bewijs over de noodzaak en de urgentie van het ontwikkelen van een kwaliteitsbeleid.


Le but est de sensibiliser à terme les dispensateurs de soins (discipline par discipline) et les assurés sociaux quant à l'opportunité de certaines prestations et/ou dépenses afin d'éviter des activités superflues.

Het is de bedoeling om de zorgverleners (discipline per discipline) en de sociaal verzekerden op termijn te sensibiliseren omtrent de opportuniteit van bepaalde verstrekkingen en/of uitgaven teneinde overbodige activiteiten te verminderen.


Il me semble à cet égard judicieux de confier l'organisation de ce type d'évaluations à des acteurs qui mènent les interventions, s'ils possèdent une certification de leur système d'évaluation, pour avoir une garantie suffisante quant à l'indépendance et à l'objectivité de ce système d'évaluation.

Daarbij lijkt het mij een goed idee om dit type evaluaties te laten organiseren door de actoren die de interventies uitvoeren, mits zij een certificatie hebben van hun evaluatiesysteem, zodat we voldoende kunnen betrouwen op de onafhankelijkheid en objectiviteit van dat evaluatiesysteem.


Une garantie suffisante quant à la moralité de l'organisateur de pari résulterait déjà des dispositions légales de l'É tat d'origine (en l'espèce, le Royaume Uni).

De integriteit van de organisator van weddenschappen wordt voldoende gewaarborgd door de wettelijke regelingen van de staat van herkomst (in casu het Verenigd Koninkrijk).


Le Conseil rappelle les conclusions du Conseil européen de Feira, où il est indiqué que des assurances suffisantes devraient être obtenues de certains États tiers quant à l'application de "mesures équivalentes" à celles qui sont prévues dans le projet de directive.

De Raad brengt de conclusies van de Europese Raad van Feira in herinnering, volgens welke van bepaalde derde landen voldoende garanties moeten worden verkregen dat maatregelen zullen worden toegepast die gelijkwaardig zijn aan die van de ontwerp-richtlijn.


L'apurement des comptes est donc un instrument essentiel de contrôle de l'application de la PAC dans les États membres, a déclaré le commissaire Fischler, qui permet de récupérer auprès des États membres des sommes qu'ils ont payées sans garanties suffisantes quant à la légitimité de ces paiements ou à la fiabilité du système national de contrôle et de vérification.

De goedkeuring van de rekeningen is derhalve een essentieel instrument bij de controle op de toepassing van het GLB in de lidstaten, zei de heer Fischler, en maakt het mogelijk van de lidstaten de bedragen terug te vorderen die zij hebben uitbetaald zonder dat er voldoende garanties waren met betrekking tot de rechtmatigheid van de betalingen of de betrouwbaarheid van de controleregeling van de betrokken lidstaat.


w