Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas à comprendre sur quoi vous vous fondez » (Français → Néerlandais) :

Ces informations vous sont fournies conformément à une obligation légale, afin de vous aider à comprendre en quoi consiste ce produit et quels risques, coûts, gains et pertes potentiels y sont associés, et de vous aider à le comparer à d’autres produits».

Deze informatie is wettelijk voorgeschreven om u te helpen de aard, de risico's, de kosten, de mogelijke winsten en verliezen van dit product te begrijpen en u te helpen het met andere producten te vergelijken”.


Ces informations vous sont fournies conformément à une obligation légale, afin de vous aider à comprendre en quoi consiste ce produit et quels risques, coûts, gains et pertes potentiels y sont associés, et de vous aider à le comparer à d'autres produits .

Deze informatie is wettelijk voorgeschreven om u te helpen de aard, de risico's, de kosten, de potentiële winsten en verliezen van dit product te begrijpen en u te helpen het met andere producten te vergelijken„ .


Ces informations vous sont fournies conformément à une obligation légale, afin de vous aider à comprendre en quoi consiste le produit d'investissement et quels risques y sont associés.

Deze informatie is wettelijk voorgeschreven om u te helpen de aard van dit beleggingsproduct en de aan de belegging verbonden risico’s te begrijpen.


Ces informations vous sont fournies conformément à une obligation légale, afin de vous aider à comprendre en quoi consiste le produit d'investissement et quels risques, possibilités d'investissement et coûts y sont associés, y compris la rémunération éventuelle de vos intermédiaires.

Deze informatie is wettelijk voorgeschreven om u te helpen de aard van dit beleggingsproduct en de aan de belegging verbonden risico's, kansen en kosten te begrijpen, inclusief de eventueel aan uw bemiddelaar te betalen vergoeding.


Si vous voulez comprendre en quoi le pouvoir s'est déplacé en Europe, il vous suffit de lire ce rapport.

Als u wilt weten hoe de macht in Europa is verschoven, hoeft u dit verslag maar te lezen.


Cela dit, je n’arrive pas à comprendre sur quoi vous vous fondez pour estimer que les dépenses agricoles ne seront pas utilisées comme elles doivent l’être - à plein - et comment vous pourrez dégager des sommes, que vous dites minimales, vers la catégorie de politique étrangère d’actions internationales.

Ik begrijp overigens niet waarop u uw uitspraak baseert dat de landbouwuitgaven niet, of in ieder geval niet volledig, volgens de afspraken worden gedaan en op grond waarvan er, naar uw eigen zeggen, minimale bedragen kunnen worden vrijgemaakt voor de rubriek buitenlands beleid - internationale maatregelen.


Vous pouvez peut-être l'aider en cela: je note en particulier que sur l'épineux problème de la "comitologie", le point de vue exprimé par le Comité coïncide avec nos propositions: il faut plus de transparence et de rationalisation afin que le citoyen puisse comprendre plus facilement qui fait quoi dans la phase d'exécution et surtout où finit la responsabilité du politique et où commence celle de l'expert.

U kunt de Commissie daarbij helpen: ik denk inzonderheid aan het netelige probleem van de "comitologie"; het standpunt van het Comité daarover valt namelijk samen met het onze: er is meer doorzichtigheid en rationalisering nodig zodat de burger gemakkelijker kan begrijpen wie wat doet in de uitvoeringsfase en, vooral, waar de politieke verantwoordelijkheid ophoudt en die van de deskundigen begint.


3. a) Sur quoi vous fondez-vous ou sur quoi la Poste, dont vous avez la tutelle, se fonde-t-elle pour sub-stituer à la mention bilingue ou trilingue «avion» employée jusqu'ici la mention anglaise unilingue «prior»? b) Dès lors que la mention susvisée est désormais imposée par une autorité, il y a même lieu de se demander si cette réglementation est conforme aux lois linguistiques.

3. a) Waarop steunt u of de onder uw toezicht ressorterende Post zich om de vroeger twee- of drietalige vermelding «luchtpost» te vervangen door het eentalige Engelse «prior»? b) Aangezien deze vermelding voortaan door een overheid wordt opgelegd, rijst zelfs de vraag of zulke regeling strookt met de taalwet?


Dès la création d'Auvibel ont été fixées , pour les associés ultérieurs, les modalités d'adhésion qui ont eu pour effet que certaines des sociétés de gestion reconnues par vous n'ont pu y adhérer? c) Si vous estimez qu'il s'agit d'une société purement privée, sur quoi vous fondez-vous pour octroyer, automatiquement, un monopole à Auvibel sans vérifier sa représentativité réelle? d) Quelles mesures envisagez-vous de ...[+++]

Bij de oprichting van Auvibel werden reeds de toetredingsvoorwaarden voor latere vennoten bepaald waardoor sommige door u erkende beheersvennootschappen niet konden toetreden. c) Indien u van oordeel is dat het om een louter private vennootschap gaat, waarop baseert u zich dan om zonder meer de monopoliepositie aan Auvibel, zonder nazicht van de reële representativiteit toe te kennen? d) Welke maatregelen overweegt u om ervoor te zorgen dat alle betrokkenen in het medialandschap op de hoogte worden gebracht van het bestaan van Auvibel en dat er controle is op de toetreding?


2. a) Dans l'affirmative, sur quoi vous fondez-vous? b) Dans la négative, serait-il envisageable d'apporter une modification ad hoc afin d'éviter toute insécurité juridique, ainsi que des procédures superflues entre l'État et les contribuables?

2. a) Zo ja, waarop baseert u zich? b) Zo neen, behoort een wijziging in die zin tot de mogelijkheden, opdat rechtsonzekerheid en overbodige procedures tussen de Staat en belastingplichtigen kunnen worden vermeden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas à comprendre sur quoi vous vous fondez ->

Date index: 2022-05-29
w