Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas être conséquents grâce notamment " (Frans → Nederlands) :

Considérant que dans le cas de la présente révision de plan de secteur, il appartenait dès lors à l'auteur de l'étude d'incidences de plan de réaliser une évaluation à échelle du plan; qu'il juge de ce point de vue que les impacts éventuels sur le milieu naturel présent dans et à proximité des sites ne devraient pas être conséquents grâce notamment à leur bonne représentation dans les milieux protégés à proximité et à la possibilité de les atténuer par des aménagements particuliers (déplacement des espèces protégées autres que celles observées ou la création de zones tampon, etc.); qu'il note un impact plus élevé sur les milieux forest ...[+++]

Overwegende dat het in het geval van huidige gewestplanherziening bijgevolg de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan toebehoort, een beoordeling op schaal van het plan uit te voeren; dat hij, vanuit dat oogpunt, acht dat de eventuele impacten op het natuurlijk milieu in en in de nabijheid van de locaties niet consequent zouden moeten zijn, dankzij met name het feit dat ze goed vertegenwoordigd zijn in de beschermde milieus in de nabijheid en dankzij de mogelijkheid om genoemde impacten te verzachten met speciale inrich ...[+++]


En conséquence, l’Europe doit accélérer le développement de son système de contrôle, grâce notamment à la mise en œuvre du SESAR, afin d’augmenter les niveaux de sécurité et les capacités de gestion du trafic.

Daarom moet Europa de ontwikkeling van zijn beheerssysteem versnellen, met name dankzij de tenuitvoerlegging van SESAR, om de veiligheid en de ATM-capaciteit te vergroten.


Ce dernier contribue à l'information et à la sensibilisation du grand public sur les épisodes de la Bataille des Ardennes, grâce notamment à des expositions thématiques.

Het is een van de middelen om het grote publiek te informeren over en bewust te maken van het verloop van het Ardennenoffensief, meer bepaald dankzij thematische tentoonstellingen.


1. Les autorités belges estiment que, grâce notamment à l'accord collectif de consommation "Le consommateur dans le marché libéralisé de l'électricité et du gaz", le niveau de protection offert à ses consommateurs de gaz et d'électricité répond aux exigences fixées par l'annexe 1 "Mesures relatives à la protection des consommateurs" des directives 2009/72/CE et 2009/73/CE du 13 juillet 2009 concernant des règles communes pour les marchés intérieurs de l'électricité et du gaz naturel.

1. De Belgische autoriteiten zijn van mening dat onder meer dankzij het gemeenschappelijk consumentenakkoord "De consument in de vrijgemaakte elektriciteits- en gasmarkt", het beschermingsniveau dat aan de gas- en elektriciteitsverbruikers wordt aangeboden beantwoordt aan de vereisten van bijlage 1 "Voorschriften inzake consumentenbescherming" bij de richtlijnen 2009/72/EG en 2009/73/EG van 13 juli 2009 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en aardgas.


Le BTV8 disparut en 2010 grâce notamment à la vaccination massive et la plupart des pays touchés furent à nouveau déclarés indemnes en 2012 suite à des contrôles étendus du cheptel.

BTV8 verdween in 2010 dankzij met name de massale vaccinatie en de meeste getroffen landen werden opnieuw vrij verklaard in 2012 na uitgebreide controles van de veestapel.


Grâce, notamment, à la stratégie du SPF Santé publique basée sur la concertation avec le secteur alimentaire et une campagne de sensibilisation vers le grand public, la consommation quotidienne de sel chez les Belges est descendue de 10,5 à 9,5 grammes.

Dankzij een door de FOD ontwikkelde strategie, gebaseerd op overleg met de voedingssector, en een bewustwordingscampagne voor het grote publiek is het gemiddelde dagelijkse zoutverbruik in België van 10,5 naar 9,5 gram gedaald.


Le gouvernement grec compte convaincre ces créanciers grâce notamment à des mesures fortes de lutte contre la fraude et l'évasion fiscale, la corruption ou encore un impôt sur les grandes fortunes.

De Griekse regering hoopt haar geldschieters te overtuigen met krachtdadige maatregelen tegen belastingontwijking en fraude en tegen corruptie, en met de invoering van een belasting op de grote vermogens.


La Commission ainsi que les bénéficiaires des programmes tireraient, par conséquent, profit de l’expérience et de l’expertise accumulées par l’Agence, et des gains de productivité en résulteraient, grâce notamment à une grande qualité dans la gestion des programmes, à une simplification des procédures et à une meilleure prestation des services en termes de rapidité de la passation des contrats et des paiements.

Zowel de Commissie als de begunstigden van de programma’s zouden daardoor profiteren van de opgebouwde ervaring en deskundigheid van het Agentschap en de daaruit voortvloeiende productiviteitswinst, met name een hoge kwaliteit van het beheer van de programma’s, vereenvoudiging van de procedures en betere dienstverlening in de zin van snellere uitbesteding en snellere betalingen.


En dépit des retards enregistrés par le projet de directive visant une harmonisation de la reconnaissance des qualifications et celui concernant l'immigration à des fins professionnelles, les conditions propices à la mobilité géographique ont progressé grâce, notamment, grâce à la carte européenne d'assurance maladie et à une meilleure coordination des droits de sécurité sociale.

Ondanks de achterstand voor wat de richtlijn over de harmonisatie van de erkenning van kwalificaties en die over de immigratie voor beroepsdoeleinden betreft, zijn er inzake de geografische mobiliteit toch goede vorderingen gemaakt door met name de invoering van de Europese ziekteverzekeringskaart (esdeenfr) en een betere coördinatie van de socialezekerheidsrechten.


En dépit des retards enregistrés par le projet de directive visant une harmonisation de la reconnaissance des qualifications et celui concernant l'immigration à des fins professionnelles, les conditions propices à la mobilité géographique ont progressé grâce, notamment, grâce à la carte européenne d'assurance maladie et à une meilleure coordination des droits de sécurité sociale.

Ondanks de achterstand voor wat de richtlijn over de harmonisatie van de erkenning van kwalificaties en die over de immigratie voor beroepsdoeleinden betreft, zijn er inzake de geografische mobiliteit toch goede vorderingen gemaakt door met name de invoering van de Europese ziekteverzekeringskaart (esdeenfr) en een betere coördinatie van de socialezekerheidsrechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas être conséquents grâce notamment ->

Date index: 2022-06-27
w