Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passé par les autorités permet déjà » (Français → Néerlandais) :

Il s'agit d'une mission capitale, étant donné que la politique de tolérance menée actuellement (ou par le passé) par les autorités permet déjà indirectement aux patients de faire usage du cannabis, sans toutefois bénéficier d'un climat de sécurité juridique et sans avoir aucune certitude concernant la qualité et la concentration en THC du cannabis.

Dat is zeer belangrijk, aangezien het huidige (of vroegere) gedoogbeleid van de overheid onrechtstreeks tot gevolg heeft dat patiënten ook nu reeds cannabis kunnen gebruiken, maar daarbij niet alleen kampen met rechtsonzekerheid, maar ook met onzekerheid omtrent de kwaliteit en de THC-concentratie van de cannabis.


Il s'agit d'une mission capitale, étant donné que la politique de tolérance menée actuellement (ou par le passé) par les autorités permet déjà indirectement aux patients de faire usage du cannabis, sans toutefois bénéficier d'un climat de sécurité juridique et sans avoir aucune certitude concernant la qualité et la concentration en THC du cannabis.

Dat is zeer belangrijk, aangezien het huidige (of vroegere) gedoogbeleid van de overheid onrechtstreeks tot gevolg heeft dat patiënten ook nu reeds cannabis kunnen gebruiken, maar daarbij niet alleen kampen met rechtsonzekerheid, maar ook met onzekerheid omtrent de kwaliteit en de THC-concentratie van de cannabis.


Il est dit dans les travaux préparatoires : « L'article 44/1 LFP [loi sur la fonction de police] actuel permet déjà à la police de transmettre des données aux ' services de police étrangers ' et ' aux organisations internationales de coopération policière à l'égard desquelles les autorités publiques ou les services de police belges ont des obligations'.

De parlementaire voorbereiding vermeldt : « Het huidige artikel 44/1 WPA [wet op het politieambt] laat de politie reeds toe om de gegevens door te zenden aan ' buitenlandse politiediensten ' en aan ' internationale organisaties voor politionele samenwerking ten aanzien waarvan de Belgische openbare overheden of politiediensten verplichtingen hebben '.


D’ailleurs, le Conseil d'État a déjà estimé, par le passé, que l’autorité fédérale ne pouvait pas octroyer, même sur une base volontaire, une aide financière aux Régions pour les coûts d’accompagnement des chômeurs, étant donné que l’accompagnement est une compétence régionale exclusive, conformément à la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.

De Raad van State heeft in het verleden trouwens reeds gesteld dat de federale overheid zelfs niet op vrijwillige basis aan de Gewesten een financiële tegemoetkoming kan toekennen voor de begeleidingskost van werkzoekenden, aangezien de begeleiding overeenkomstig de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen een exclusieve gewestbevoegdheid is.


Contrairement à ce qu'allègue le Conseil des ministres, et comme la Cour l'a déjà jugé par les arrêts précités, le caractère objectif du contentieux devant le Conseil d'Etat ne permet pas raisonnablement de traiter de manière aussi différente l'autorité publique qui est partie devant cette juridiction et l'autorité publique qui est partie dans un li ...[+++]

In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, en zoals het Hof reeds bij de voormelde arresten heeft geoordeeld, laat het objectieve karakter van het contentieux voor de Raad van State niet redelijkerwijs toe de overheid die voor dat rechtscollege partij is en de overheid die partij is bij een geschil voor de burgerlijke rechter dermate verschillend te behandelen.


Comme déjà développé par le passé, ces mesures sont: i. la pérennisation des exonérations et réductions fiscales liées aux aides de la PAC qui permet un gain pour le secteur agricole estimé à 20 millions d'euros par an, ii. la réduction et suppression des cotisations au fonds de santé animale pour le secteur bovin (4 millions d'euros) et porcin (3,6 millions d'euros), et iii. des facilités pour le paiement des cotisations sociales.

Zoals reeds vermeld, zijn deze maatregelen: i. de bestendiging van de vrijstellingsmaatregelen van de steun van het GLB die de landbouwsector een geraamde winst oplevert van 20 miljoen euro per jaar, ii. de vermindering en de afschaffing van de bijdragen aan het dierenfonds voor de rundsector (4 miljoen euro) en de varkenssector (3,6 miljoen euro), en iii. betalingsfaciliteiten voor sociale bijdragen.


La Cour constitutionnelle a néanmoins considéré qu'il s'agit d'une différence de traitement injustifiée, dans la mesure où ce régime ne permet pas à la partie requérante à la requête de laquelle une astreinte a déjà été imposée de demander d'imposer une astreinte supplémentaire ou d'augmenter l'astreinte imposée au cas où l'autorité reste de manière persistante en défaut d'exécuter l'arrêt d'annulation, alors qu'il permet ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof oordeelde evenwel dat dit een ongerechtvaardigd verschil in behandeling is, in zoverre deze regeling de verzoekende partij op wier vordering reeds een dwangsom werd opgelegd, niet de mogelijkheid biedt om het opleggen van een bijkomende dwangsom of het verhogen van de reeds opgelegde dwangsom te vorderen in het geval dat de overheid op volhardende wijze in gebreke blijft uitvoering te geven aan het vernietigingsarrest, terwijl zij aan de overheid die een dwangsom opgelegd kreeg, de mogelijkheid biedt om de opheffing van die dwangsom of de opschorting van de looptijd of de vermindering ervan te vorderen in geval van ...[+++]


Ce dernier sous-groupe permet donc déjà une coordination des contrôles effectués tant par les autorités fédérales que par les autorités régionales.

Dankzij deze laatste subwerkgroep kunnen dan ook de controles van zowel de federale als de gewestelijke autoriteiten gecoördineerd worden.


Vous avez déjà pris, par le passé, un certain nombre de mesures positives visant à réduire le prix des médicaments, ce qui a effectivement permis et permet encore à l'heure actuelle de créer une marge budgétaire pour le remboursement d'autres médicaments innovants.

U heeft in het verleden reeds een aantal goede initiatieven genomen in verband met het goedkoper maken van geneesmiddelen, waardoor het inderdaad mogelijk was en ook vandaag nog is om budgettaire ruimte te creëren voor de terugbetaling van andere innovatieve geneesmiddelen.


Cette mesure, instaurée par le décret de la Région flamande du 1 février 2002, permet, à certaines conditions, à une personne qui a déjà fait l'acquisition d'une habitation par le passé et a déjà payé des droits d'enregistrement, de déduire ces droits des droits d'enregistrement dus à l'achat d'un autre logement.

De maatregel werd ingevoerd door het decreet van 1 februari 2002 van het Vlaams Gewest en houdt in dat een persoon die in het verleden al een woning heeft gekocht en registratierechten heeft betaald, onder bepaalde voorwaarden die registratierechten kan aftrekken van de registratierechten verschuldigd bij een volgende aankoop.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passé par les autorités permet déjà ->

Date index: 2021-10-10
w