Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays andins mettent déjà " (Frans → Nederlands) :

1. Les parties conviennent que leur objectif commun sera de promouvoir la coopération dans le domaine de l'énergie et notamment de consolider les relations économiques des secteurs clés tels que l'électricité hydraulique, le pétrole et le gaz, les énergies renouvelables, les techniques permettant d'économiser l'énergie, l'électrification des campagnes et l'intégration régionale des marchés énergétiques, en tenant compte du fait que les pays andins mettent déjà en œuvre des projets d'interconnexions électriques.

1. De partijen komen overeen gezamenlijk te streven naar intensievere samenwerking op het gebied van energie, met inbegrip van het consolideren van de economische betrekkingen in sleutelsectoren als waterkracht, olie en gas, duurzame energiebronnen, technologie voor energiebesparing, elektrificatie van het platteland en regionale integratie van de energiemarkten, rekening houdend met het feit dat de Andeslanden reeds projecten inzake de koppeling van energienetten uitvoeren.


De plus en plus de pays (18) mettent en œuvre ou prévoient de mettre en œuvre leur propre système d’analyse d’impact, à l’instar de ce qui se passe déjà à la Commission et dans un petit nombre d’États membres.

Steeds meer landen (18) voeren een eigen effectbeoordelingssysteem (EB-systeem) uit, of zijn voornemens dit te doen, wat overeenkomt met wat al gebeurt bij de Commissie en in een klein aantal lidstaten.


En fait, certains pays mettent déjà en oeuvre un certain nombre de ces politiques.

Sommige van deze beleidsmaatregelen worden door een aantal landen trouwens reeds ten uitvoer gelegd.


Selon la Commission, il reste possible d’atteindre l’objectif convenu de 20 % d’économies d’énergie d’ici à 2020 à condition que l’ensemble des pays de l’UE mettent en œuvre la législation déjà adoptée.

Volgens de EC blijft het overeengekomen energiebesparingsstreefcijfer van 20% tegen 2020 haalbaar, mits alle EU-landen de reeds aangenomen wetgeving toepassen.


1. Les parties conviennent que leur objectif commun sera de promouvoir la coopération dans le domaine de l'énergie et notamment de consolider les relations économiques des secteurs clés tels que l'électricité hydraulique, le pétrole et le gaz, les énergies renouvelables, les techniques permettant d'économiser l'énergie, l'électrification des campagnes et l'intégration régionale des marchés énergétiques, en tenant compte du fait que les pays andins mettent déjà en oeuvre des projets d'interconnexions électriques.

1. De partijen komen overeen gezamenlijk te streven naar intensievere samenwerking op het gebied van energie, met inbegrip van het consolideren van de economische betrekkingen in sleutelsectoren als waterkracht, olie en gas, duurzame energiebronnen, technologie voor energiebesparing, elektrificatie van het platteland en regionale integratie van de energiemarkten, rekening houdend met het feit dat de Andeslanden reeds projecten inzake de koppeling van energienetten uitvoeren.


Dans un délai de dix-huit mois à compter de l’inscription d’une espèce exotique envahissante sur la liste de l’Union, les pays de l’UE mettent en place des mesures de gestion des espèces exotiques envahissantes qui sont déjà largement répandues sur leur territoire, afin que leurs effets soient réduits au minimum.

Binnen 18 maanden nadat een IUS op de lijst is opgenomen, moeten EU-landen beheersmaatregelen treffen in het geval het een IUS betreft die al wijdverspreid is op het grondgebied, zodat negatieve gevolgen tot een minimum worden beperkt.


J'insiste sur ce point parce qu'il se pourrait, et ils commencent déjà à fleurir, que des laboratoires privés se mettent sur le marché et se limitent à faire deux ou trois examens pouvant être rentables, alors qu'ils n'entrent pas dans un des huit centres de génétique du pays.

Ik leg de nadruk op dit punt omdat het gevaar bestaat dat privé-laboratoria zich op het terrein begeven en zich beperken tot het uitvoeren van twee tot drie onderzoeken die rendabel zijn, terwijl ze geen beroep doen op de acht centra voor menselijke erfelijkheid van het land.


J'insiste sur ce point parce qu'il se pourrait, et ils commencent déjà à fleurir, que des laboratoires privés se mettent sur le marché et se limitent à faire deux ou trois examens pouvant être rentables, alors qu'ils n'entrent pas dans un des huit centres de génétique du pays.

Ik leg de nadruk op dit punt omdat het gevaar bestaat dat privé-laboratoria zich op het terrein begeven en zich beperken tot het uitvoeren van twee tot drie onderzoeken die rendabel zijn, terwijl ze geen beroep doen op de acht centra voor menselijke erfelijkheid van het land.


3. Mes services ont déjà amplement analysé la question des écocombis et les conclusions de cet examen mettent en avant le fait que la circulation de telles combinaisons de poids-lourds n'est pas indiquée dans notre pays, notamment pour des questions d'infrastructure mais aussi de sécurité routière.

3. Mijn diensten hebben het ecocombivraagstuk al uitvoerig bestudeerd en uit de conclusies van dit onderzoek blijkt dat het verkeer van dergelijke vrachtwagencombinaties niet raadzaam is in ons land, met name vanwege de infrastructuur en de verkeersveiligheid.


Les deux directives qui mettent en oeuvre ce principe s'appliquent également aux ressortissants des pays tiers et aux apatrides résidant légalement dans l'Union et fourniront donc déjà une bonne base de protection pour les personnes bénéficiant d'une protection internationale.

De twee richtlijnen die dit beginsel ten uitvoer leggen, zijn ook van toepassing op onderdanen van derde landen en op staatlozen die legaal in de Unie verblijven en bieden dus al een goede basis voor de bescherming van personen die internationale bescherming genieten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays andins mettent déjà ->

Date index: 2021-10-13
w