Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays arabes cherchent encore aujourd » (Français → Néerlandais) :

Les autres pays arabes cherchent encore aujourd'hui à instaurer ce type de réforme.

Andere Arabische landen zijn nog steeds op zoek naar dergelijke hervorming.


La législation sur la nationalité de la plupart des autres pays européens comporte, encore aujourd'hui, l'une ou l'autre forme de contrôle de la volonté d'intégration :

In de nationaliteitswetgeving van de meeste Europese landen geldt, ook vandaag nog, een of andere vorm van toets aan de integratiewil :


Il en ressort que, rien qu'en ce qui concerne les peintures orphelines qui sont en possession des autorités néerlandaises, 23 œuvres ont un lien avec notre pays et, selon les experts des autorités néerlandaises comme belges, spécialisés dans les dossiers de restitution, 7 auraient été «achetées» durant la guerre dans notre pays, envoyées en Allemagne nazie et puis transférées par erreur aux Pays-Bas où elles se trouvent encore aujourd'h ...[+++]ui.

Hieruit blijkt dat alleen al wat betreft de weesschilderijen die in bezit zijn van de Nederlandse overheid er 23 werken een link hebben met ons land en er 7 luidens zowel de Nederlandse als de Belgische overheidsexperten in restitutiezaken tijdens de oorlog in ons land werden "gekocht", naar nazi-Duitsland werden gebracht en daarna per vergissing naar Nederland werden verzonden waar ze zich nu nog bevinden.


Les pays développés (dont ceux de l'OCDE) supportent encore aujourd'hui des activités très polluantes à l'étranger par exemple en faveur de centrales de production énergétiques utilisant le charbon etc.

Industrielanden (waaronder die van de OESO) ondersteunen vandaag nog steeds zeer vervuilende activiteiten in het buitenland, bijvoorbeeld ten gunste van de energieproductiecentrales op steenkool, enzovoort.


Des progrès significatifs ont été réalisés dans certains pays et régions, mais la réduction de moitié de la pauvreté dans le monde est loin d’être une réalité. 11 millions d'enfants meurent encore chaque année de maladies curables, la majorité n'ont pas encore 5 ans. Une personne sur quatre n'a pas encore accès à l'eau potable. 114 millions d'enfants n'ont pas encore accès à l'éducation primaire. 584 millions de femmes sont ...[+++]

Bepaalde landen en regio's hebben grote vorderingen gemaakt, maar de armoede in de wereld is nog absoluut niet met de helft verminderd. Ieder jaar sterven 11 miljoen kinderen aan geneeslijke ziekten, waarvan de meesten jonger zijn dan vijf jaar. Een persoon op vier heeft nog geen toegang tot drinkwater. 114 miljoen kinderen hebben nog geen toegang tot basisonderwijs. 584 miljoen vrouwen zijn analfabeet.


Les arguments qui le justifient sont aujourd'hui plus solides que jamais : la liste des cibles à frapper est épuisée, le risque de dommages collatéraux est plus élevé que jamais, des fissures apparaissent lentement mais sûrement dans le soutien des pays arabes à l'intervention américaine, la situation humanitaire en Afghanistan est catastrophique et les Talibans semblent prêts à envisager d'extrader Ben Laden.

De argumenten zijn thans sterker dan ooit : de doelwitten zijn uitgeput, de waarschijnlijkheid op missers is groter dan ooit, langzaam maar zeker komen er scheuren in de steun van de Arabische landen aan de actie, de humanitaire situatie in Afghanistan is rampzalig en de Taliban lijken te willen praten over de uitlevering van Bin Laden.


Des répercutions importantes sur l'avenir social et politique de la région sont en cours (comme en témoignent les événements en Égypte, en Libye, au Yémen ou encore dans d'autres pays arabes).

Er zijn belangrijke gevolgen voor de maatschappelijke en politieke toekomst van de regio (zoals de gebeurtenissen in Egypte, Libië, Jemen of in andere Arabische landen illustreren).


Des répercutions importantes sur l'avenir social et politique de la région sont en cours (comme en témoignent les événements en Égypte, en Libye, au Yémen ou encore dans d'autres pays arabes).

Er zijn belangrijke gevolgen voor de maatschappelijke en politieke toekomst van de regio (zoals de gebeurtenissen in Egypte, Libië, Jemen of in andere Arabische landen illustreren).


Ceci doit toutefois encore être analysé au sein du Conseil de l'Union européenne. En ce qui concernant le géoblocage injustifié, la Commission propose une législation visant à garantir que les consommateurs qui cherchent à acheter des biens ou des services dans un autre pays de l'UE, que ce soit en ligne ou en personne, ne fassent pas l'objet d'une discrimination en termes d'accès aux prix, de ventes ou de conditions de paiement, s ...[+++]

Wat betreft de ongerechtvaardigde geoblocking, stelt de Commissie een wetgeving voor, die als doel heeft te waarborgen dat de consumenten die goederen of diensten online of fysiek aankopen in een ander EU-land niet worden gediscrimineerd wat de toegang tot voorwaarden voor prijzen of verkoop of betaling betreft, tenzij hiervoor gegronde redenen bestaan zoals BTW of wettelijke bepalingen van algemeen belang.


Aujourd'hui en Belgique, une personne est responsable de ses actes ou non, alors qu'aux Pays-Bas, il existe encore beaucoup de gradations entre ces deux extrêmes.

Vandaag is iemand in België toerekeningsvatbaar of niet, terwijl Nederland tussen die twee uitersten nog verschillende gradaties kent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays arabes cherchent encore aujourd ->

Date index: 2024-03-04
w