Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays depuis assez » (Français → Néerlandais) :

Le professeur Gillerot déclare qu'il faut faire une distinction entre le diagnostic prénatal « classique », qui est pratiqué dans notre pays depuisjà assez longtemps, et le diagnostic préimplantatoire.

Professor Gillerot legt uit dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen enerzijds de « klassieke » prenatale diagnose, die reeds geruime tijd wordt toegepast in ons land, en anderzijds de pre-implantatiediagnostiek.


Le professeur Gillerot déclare qu'il faut faire une distinction entre le diagnostic prénatal « classique », qui est pratiqué dans notre pays depuisjà assez longtemps, et le diagnostic préimplantatoire.

Professor Gillerot legt uit dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen enerzijds de « klassieke » prenatale diagnose, die reeds geruime tijd wordt toegepast in ons land, en anderzijds de pre-implantatiediagnostiek.


Je voudrais tout d’abord vous remercier, vous qui présidez un pays membre de l’Union européenne depuis assez peu de temps, d’avoir accepté l’invitation, lance par le Parlement européen, à vous adresser à cette Assemblée aujourd’hui, jour de célébration du 10anniversaire de notre devise commune qu’est l’euro.

Allereerst wil ik u graag hartelijk bedanken dat u de uitnodiging van het Europees Parlement hebt aangenomen, om ons vandaag – op de dag dat we ook de tiende verjaardag van onze gemeenschappelijke munt, de euro, vieren – als president van uw land, dat nog niet zo lang lid is van de Europese Unie, toe te spreken.


Moi, je suis assez fier de ce que l'Europe a fait depuis 50 ans, notamment vis-à-vis des pays en voie de développement et, si personne ne le dit, il me semble que moi, je dois finalement le dire.

Ik zelf ben tamelijk trots op wat Europa de afgelopen vijftig jaar heeft gedaan, in het bijzonder voor ontwikkelingslanden – en dat mag best een keer gezegd worden.


Nul doute que l’Union européenne pourra, à cet égard, s’engager davantage à aider ces pays à trouver des solutions à ces conflits qui les déchirent depuis un certain temps déjà, voire depuis assez longtemps.

Het lijdt geen twijfel dat de Europese Unie meer kan doen om deze landen te helpen een oplossing te vinden voor deze conflicten, die de betrokken landen sinds kortere of langere tijd intern verscheurd houden.


Cette proposition qui émane de la Commission est assez différente de la plupart de celles qui concernent les accords de pêche avec les pays tiers. En effet, au lieu d'annoncer une prorogation ou un nouveau protocole, l'Union européenne dénonce l'accord conclu avec l'Angola depuis 1987.

Dit voorstel van de Commissie verschilt aanzienlijk van andere voorstellen betreffende visserijovereenkomsten met derde landen: in plaats van een verlenging of een nieuw protocol aan te kondigen, kondigt de EU aan dat zij de overeenkomst met Angola, die in 1987 werd gesloten, wil opzeggen.


Le ton a été donné dès le début par le rapporteur, et son énergie et ses compétences en tant que députée ayant rejoint depuis peu nos rangs se sont révélées assez exceptionnelles, surtout lorsque l’on sait qu’elle a traversé les Alpes plus souvent que Hannibal ces dernières semaines, sans compter d’autres activités dans son propre pays également.

De rapporteur zette de toon vanaf het begin en haar energie en kundigheid als nieuw lid van dit Parlement waren buitengewoon, vooral als men bedenkt dat ze in verband met andere werkzaamheden in haar eigen land de afgelopen weken de Alpen vaker is overgestoken dan Hannibal.


D'ici l'été 2002, l'initiative «Europass-Formation» aura débuté depuis assez longtemps pour qu'une quantité suffisante d'informations sur sa mise en oeuvre et ses effets puisse être collectée dans l'ensemble des pays participants.

In de zomer van 2002 zal het initiatief "Europass-beroepsopleidingen" lang genoeg gelopen hebben om in alle landen voldoende informatie te kunnen verzamelen over de uitvoering en de effecten ervan.


Il serait donc pour le moins étonnant, pour ne pas dire critiquable, que notre pays considère que, d'une part, la situation en Afghanistan nécessite une large protection à ses ressortissants, et ce depuis trois ans, et que, d'autre part, la situation est assez sécurisée pour y renvoyer des personnes aux profils divers.

Het zou dus op zijn minst verbazingwekkend, en zelfs betwistbaar zijn, dat ons land enerzijds oordeelt dat de situatie in Afghanistan de bescherming van vluchtelingen uit dat land rechtvaardigt, en anderzijds dat de situatie veilig genoeg is om er mensen terug naartoe te sturen.


- Un ancien président de la Chambre, en sa qualité de président du Conseil européen pour la sécurité du transport, a rappelé aux instances belges que, depuis 2001 déjà, la Commission européenne demandait que notre pays applique, pour les conducteurs qui n'ont pas assez d'expérience, un taux d'alcoolémie inférieur au 0,5 pour mille en vigueur.

- Een gewezen Kamervoorzitter heeft er als voorzitter van de Europese Raad voor de transportveiligheid de Belgische overheid op gewezen dat de Europese Commissie ons land al sinds 2001 vraagt om voor onervaren chauffeurs een alcohollimiet die lager is dan 0,5 promille toe te passen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays depuis assez ->

Date index: 2021-11-14
w