Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays fut parmi " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, la Belgique fut parmi les pays à avoir abordé ce thème au niveau européen, avec pour résultat les conclusions adoptées par l'Union le 4 décembre 1995, ainsi que la Position commune adoptée 2 juin 1997.

België was één der Lid-Staten die het thema inleidden op Europees vlak met als zichtbare gevolgen de conclusies van 4 december 1995 die door de Unie werden aangenomen en het Gemeenschappelijk Standpunt van 2 juni 1997.


La Belgique fut parmi les dix premiers pays à la signer.

België was bij de eerste tien landen die het hebben ondertekend.


La réforme entreprise en Belgique était bien dans l'air du temps (plusieurs pays d'Europe avaient, en réaction à la crise, limité le terrain d'action des banques mixtes) mais elle fut parmi les plus radicales.

Niet alleen België hervormde het bankenstelsel, ook tal van andere Europese landen hebben destijds het actieterrein van de gemengde banken ingeperkt om de crisis het hoofd te bieden.


La réforme entreprise en Belgique était bien dans l'air du temps (plusieurs pays d'Europe avaient, en réaction à la crise, limité le terrain d'action des banques mixtes) mais elle fut parmi les plus radicales.

Niet alleen België hervormde het bankenstelsel, ook tal van andere Europese landen hebben destijds het actieterrein van de gemengde banken ingeperkt om de crisis het hoofd te bieden.


Ce critère est beaucoup plus objectif que celui de « caractère démocratique », qui peut donner lieu à bien des critiques, ne fût-ce que parmi les 27 pays de l'Union.

Dat is een veel objectiever criterium dan de « democratische aard » dat zelfs al binnen de 27 lidstaten van de Unie tot kritiek leidt.


12. condamne les atteintes aux droits de l'homme commises en Égypte, y compris le harcèlement et l'arrestation de journalistes et de militants de la société civile et de l'opposition politique et un recours excessif à la force, ayant pour conséquence un grand nombre de victimes civiles, comme ce fut le cas pour le troisième anniversaire de la révolution et durant les journées précédant le référendum de janvier 2013; demande instamment aux autorités égyptiennes de veiller à ce que soit menée une enquête complète, transparente et indépendante sur la mort de civils, afin d'en poursuivre tous les responsables; réprouve que des dizaines de milliers d'Égyptiens soient détenus ou réprimés, notamment parmi ...[+++]

12. veroordeelt de schendingen van de mensenrechten die zijn begaan in Egypte, inclusief de pesterijen jegens en de opsluiting van journalisten, activisten van het maatschappelijk middenveld en de politieke oppositie en het buitensporig gebruik van geweld, met als gevolg de dood van een groot aantal burgers, met name tijdens de derde verjaardag van de revolutie en tijdens de dagen rond het referendum van januari 2013; dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat grondige, transparante en onafhankelijke onderzoeken worden uitgevoerd naar de dood van burgers, om alle daders aansprakelijk te stellen; veroordeelt het feit dat tienduizenden E ...[+++]


13. condamne les atteintes aux droits de l'homme commises en Égypte, y compris le harcèlement et l'arrestation de journalistes et de militants de la société civile et de l'opposition politique et un recours excessif à la force, ayant pour conséquence un grand nombre de victimes civiles, comme ce fut le cas pour le troisième anniversaire de la révolution et durant les journées précédant le référendum de janvier 2013; demande instamment aux autorités égyptiennes de veiller à ce que soit menée une enquête complète, transparente et indépendante sur la mort de civils, afin d'en poursuivre tous les responsables; réprouve que des dizaines de milliers d'Égyptiens soient détenus ou réprimés, notamment parmi ...[+++]

13. veroordeelt de schendingen van de mensenrechten die zijn begaan in Egypte, inclusief de pesterijen jegens en de opsluiting van journalisten, activisten van het maatschappelijk middenveld en de politieke oppositie en het buitensporig gebruik van geweld, met als gevolg de dood van een groot aantal burgers, bijvoorbeeld tijdens de derde verjaardag van de revolutie en tijdens de dagen rond het referendum van januari 2013; dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat grondige, transparante en onafhankelijke onderzoeken worden uitgevoerd naar de dood van burgers, om alle daders aansprakelijk te stellen; veroordeelt het feit dat tienduizenden E ...[+++]


À l’époque moderne, aucun autre pays en Europe n’a été aussi isolé, oppressé, et n’a subi de telles persécutions en matière de religion ou de liberté intellectuelle. Pourtant, sa population a joué un rôle crucial dans l’histoire culturelle de l’Europe médiévale, comptant en son sein Skanderbeg, le dernier grand Européen à avoir lutté pour la libération du joug ottoman, de même que la Ligue de Prizren, qui a joué un rôle important au XIXe et au XXe siècle, mais qui a été trahie par l’Europe au Congrès de Berlin. En d’autres termes, ce pays fut parmi les premières victimes non seulement du fascisme, mais également du communisme et il ne co ...[+++]

Er is in de recente geschiedenis geen ander Europees land geweest dat zo werd onderdrukt, zo was geïsoleerd en waar mensen, op grond van welke godsdienst of overtuiging ook, zo werden vervolgd. Daarbij gaat het nota bene om een volk dat in de middeleeuwen een belangrijke bijdrage leverde aan de Europese cultuur, dat met Skanderbeg de laatste grote vrijheidsstrijder tegen de Osmanen leverde, dat ook in de negentiende en twintigste eeuw een grote rol speelde met de Liga van Prizren, maar op het Congres van Berlijn door Europa werd verraden. Het gaat, ten slotte, om een land dat een van de eerste slachtoffers was van zowel het fascisme als het communisme en dat pas nu zijn plaats in Europa ...[+++]


En ce sens, je note que le Portugal fut parmi les pays qui ont mené la première vague de mondialisation économique de l'histoire, et il est bien conscient que l'avenir de l'Europe dépend en grande partie de sa capacité à devenir un acteur crédible et influent sur la scène internationale.

In dat opzicht wil ik opmerken dat Portugal een van de landen was die de eerste golf van economische mondialisering in de geschiedenis aanvoerden. Portugal is er zich van bewust dat de toekomst van Europa grotendeels afhangt van de mate waarin ze erin zal slagen een geloofwaardige en invloedrijke speler te worden op het internationale vlak.


En ce sens, je note que le Portugal fut parmi les pays qui ont mené la première vague de mondialisation économique de l'histoire, et il est bien conscient que l'avenir de l'Europe dépend en grande partie de sa capacité à devenir un acteur crédible et influent sur la scène internationale.

In dat opzicht wil ik opmerken dat Portugal een van de landen was die de eerste golf van economische mondialisering in de geschiedenis aanvoerden. Portugal is er zich van bewust dat de toekomst van Europa grotendeels afhangt van de mate waarin ze erin zal slagen een geloofwaardige en invloedrijke speler te worden op het internationale vlak.




Anderen hebben gezocht naar : parmi les pays     belgique fut parmi     dix premiers pays     temps plusieurs pays     elle fut parmi     27 pays     qui     fût-ce que parmi     développement du pays     propre enquête faute     notamment parmi     pays fut parmi     portugal fut parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays fut parmi ->

Date index: 2024-12-29
w