Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays laisse encore » (Français → Néerlandais) :

31. prend acte des travaux engagés pour réformer le code pénal; note cependant la persistance de l'incertitude juridique dans le secteur privé en dépit des modifications adoptées; exprime une nouvelle fois son inquiétude face aux dispositions du nouvel article 234 sur l'abus de postes à responsabilité, qui laisse encore place à des interprétations arbitraires, et demande l'abandon immédiat des poursuites injustifiées en instance relevant de l'article 359 dans le secteur privé, afin de rétablir l'état de droit dans le pays et instaurer la séc ...[+++]

31. neemt kennis van de werkzaamheden gericht op wijziging van het wetboek van strafrecht; merkt evenwel op dat er na goedkeuring van de wijzigingen nog steeds rechtsonzekerheid in de privésector bestaat; spreekt opnieuw zijn bezorgdheid uit over de bepalingen van het nieuwe artikel 234 over misbruik van verantwoordelijke posities, dat nog steeds ruimte biedt voor willekeurige interpretatie, en wenst dat lopende vervolgingen die ten onrechte op basis van artikel 359 in de privésector zijn ingesteld, onmiddellijk worden gestaakt om de rechtsstaat te herstellen en rechtszekerheid te creëren voor de Servische zakenwereld;


- (PL) Madame la Présidente, malgré les progrès accomplis par la Turquie sur la voie de l’adhésion, le processus de démocratisation de ce pays laisse encore beaucoup à désirer.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, ondanks de vooruitgang die Turkije heeft geboekt op de weg naar toetreding blijft er nog veel te wensen over wat betreft het democratiseringsproces in dat land.


Je leur laisse la responsabilité de cette appréciation. Mais il est un fait objectif que si l'on compare tant avec la France qu'avec les Pays-Bas, 18 mois, même si je le répète c'est un progrès par rapport à la situation actuelle, 18 mois apparaît encore long par comparaison avec ces autres pays.

De verantwoordelijkheid van deze beoordeling laat ik aan hen, maar het is een objectief feit dat indien men de vergelijking maakt met zowel Frankrijk als Nederland, een termijn van 18 maanden, en ik herhaal het dat het een vooruitgang is ten opzichte van de huidige toestand, nog lang lijkt in vergelijking met deze andere landen.


Certes, le secteur bancaire est un secteur très spécifique, mais si les différents pays avaient laissé les banques faire faillite, l'impact sur l'économie aurait encore été beaucoup plus grave.

Het is zo dat de bankensector een zeer specifieke sector is, indien de verschillende landen de banken banroet hadden laten gaan zou de impact op de economie nog veel erger zijn.


Certes, le secteur bancaire est un secteur très spécifique, mais si les différents pays avaient laissé les banques faire faillite, l'impact sur l'économie aurait encore été beaucoup plus grave.

Het is zo dat de bankensector een zeer specifieke sector is, indien de verschillende landen de banken banroet hadden laten gaan zou de impact op de economie nog veel erger zijn.


On y observe des éléments de démocratie qu'on ne retrouve pas dans les autres pays du Moyen-Orient, même si le processus électoral laisse encore fort à désirer.

Er zijn elementen van democratie die je niet ziet in andere landen van het Midden-Oosten, ofschoon het verkiezingsproces nog heel wat te wensen overlaat.


3. considère que le cadre juridique relatif aux droits des femmes apparaît globalement satisfaisant, mais est d'avis que sa mise en œuvre laisse encore à désirer; renouvelle dès lors son appel en faveur d'une mise en œuvre intégrale et efficace de l'acquis communautaire dans le domaine des droits de la femme, notamment dans les régions plus pauvres du pays;

3. merkt op dat het wettelijk kader voor vrouwenrechten over het algemeen adequaat is maar meent dat de implementatie te wensen over laat; dringt daarom nogmaals aan op volledige en effectieve implementatie van het acquis van de Gemeenschap op het gebied van de rechten van de vrouw, vooral in de armere delen van het land;


3. considère que le cadre juridique relatif aux droits des femmes apparaît globalement satisfaisant, mais est d'avis que sa mise en œuvre laisse encore et toujours à désirer; renouvelle dès lors son appel en faveur d'une mise en œuvre intégrale et efficace de l'acquis communautaire dans le domaine des droits de la femme, notamment dans les régions plus pauvres du pays;

3. merkt op dat het wettelijk kader voor vrouwenrechten over het algemeen adequaat is maar meent dat de implementatie te wensen over laat; dringt daarom nogmaals aan op volledige en effectieve implementatie van het acquis van de Gemeenschap op het gebied van de rechten van de vrouw, vooral in de armere delen van het land;


Faisant preuve, dans ce dossier, de cohérence, monsieur Kovacs laisse entendre que ce qui sera demandé à la Suisse, le sera aussi aux pays de l'Union qui ne pratiquent pas encore l'échange de renseignements, dont la Belgique. 1. a) Compte tenu de l'affaire du Liechtenstein, et de la nécessité de lutter activement contre la fraude fiscale transfrontalière, quelle est votre position dans ce dossier? b) Etes-vous favorable à l'abandon du système de la retenue à la source, po ...[+++]

De heer Kovacs, die in dit dossier blijk geeft van coherentie, laat verstaan dat wat van Zwitserland zal worden gevraagd, ook aan de landen van de Unie die de gegevensuitwisseling nog niet toepassen, waaronder België, zal worden gevraagd 1. a) Gelet op de zaak Liechtenstein, en de noodzaak om actief de grensoverschrijdende fiscale fraude te bestrijden, wat is uw standpunt in dit dossier? b) Bent u bereid om het systeem van de bronheffing te laten vallen en het te vervangen door de gegevensuitwisseling?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays laisse encore ->

Date index: 2021-06-18
w